1
00:00:56,222 --> 00:01:00,810
سوم شخص
2
00:01:38,598 --> 00:01:40,558
نگام کن
3
00:02:27,522 --> 00:02:28,898
!لعنتي
4
00:02:48,668 --> 00:02:51,087
بله؟ -
اومديم يه نگاهي به مبل بندازيم -
5
00:02:51,087 --> 00:02:53,006
يه ساعت دير کردين
6
00:02:55,341 --> 00:02:59,554
نصيحت خيلي خوبي بود مامان
من فورا قفلها رو عوض ميكنم
7
00:02:59,888 --> 00:03:01,973
باز از اين نصيحتهاي زناشويي داري؟
8
00:03:07,187 --> 00:03:08,479
!لعنتي
9
00:03:29,918 --> 00:03:31,628
احساس خوبي در اين مورد ندارم
10
00:03:46,559 --> 00:03:51,022
جانيس، فقط بهش بگو که پاکت رو گرفتم
و اون نفهميد؟
11
00:03:51,940 --> 00:03:53,858
اون يارو مغزش اندازهي نخوده
12
00:03:53,942 --> 00:03:57,946
.بهش بگو که چيزي رو که ميخواد، من گرفتم
ببين ميتونه بفهمه
13
00:03:59,614 --> 00:04:01,532
.آره، طرحها، جانيس
14
00:04:01,532 --> 00:04:03,743
آره. من اون طرحهاي لعنتي رو دارم
15
00:04:03,785 --> 00:04:06,704
چرا اين حرفها رو توي آسمون نمي نويسي؟
16
00:04:07,080 --> 00:04:10,541
آره و به بليط هواپيما براي برگشتم بگير، هرچه زودتر بهتر
17
00:04:10,792 --> 00:04:13,753
چرا اون ميخواد که بمونم؟
تا حالا در ايتاليا بودي؟
18
00:04:13,795 --> 00:04:15,463
بارون هتل، لطفا
19
00:04:15,463 --> 00:04:17,090
هتل بارونه؟
20
00:04:17,298 --> 00:04:20,134
.هتل بارونه
موندم چطوري اين رو فهميدي
21
00:04:26,057 --> 00:04:28,309
.ببخشيد خانم. رانندههاي فرانسوي
22
00:04:28,309 --> 00:04:29,686
بدترين رانندهها هستن
23
00:04:34,065 --> 00:04:35,275
اون اينجاست
24
00:04:35,275 --> 00:04:37,777
ميخواي برنامههايت رو دوباره بريزي؟ -
خيلي متاسفم که دير کردم -
25
00:04:37,777 --> 00:04:39,821
همين روزي که کار داشتم
حرکت قطار سريع السير رو کنسل کردن
26
00:04:39,821 --> 00:04:42,240
من الان بايد در دادگاه باشم جوليا
فکر کردم در اين باره صحبت کرديم
27
00:04:42,240 --> 00:04:45,201
نه. ميدونم. ميدونم. ميدونم
اما اين واقعا تقصير من نبود
28
00:04:45,201 --> 00:04:48,121
من با قاضي صحبت کردم
اون با يه ارزيابي روانپزشکي ديگه موافقت کرده
29
00:04:48,121 --> 00:04:50,290
اون روانشناس از قبل از اينکه من رو ببينه، ازم متنفر بوده
30
00:04:50,290 --> 00:04:53,960
خب، پس بهتره اين بار اثر بهتري روش بذاري
چون نظر اون واقعا كار رو خراب كرد
31
00:04:53,960 --> 00:04:56,546
اما هيچکس اصلا نگاهي به گزارش کرده؟
32
00:04:56,546 --> 00:04:58,339
بي خيال. اون يه تصادف بود
33
00:04:58,339 --> 00:05:01,426
چند تا بچه بخاطر سر کردن
کاور لباس خشکشويي شده، مُردن؟
34
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
من زندگيش رو نجات دادم
35
00:05:03,553 --> 00:05:05,430
جوليا، تو در آزمون دروغ سنجي رد شدي
36
00:05:05,430 --> 00:05:07,432
من کسي بودم که اصرار به آزمون دروغ سنجي داشتم
37
00:05:07,432 --> 00:05:10,101
و من کسي بودم که گفتم اين فکر بديه -
...بي خيال، تو بايد بفهمي که -
38
00:05:10,101 --> 00:05:12,186
نه. نه. نه. مهم نيست. مهم نيست
39
00:05:12,186 --> 00:05:14,439
حالا، فقط بايد قاضي رو متقاعد کنيم
40
00:05:14,439 --> 00:05:16,774
که تو به اندازهي کافي حالت پايدار شده
که بتونه دوباره اون رو ببيني
41
00:05:16,774 --> 00:05:18,026
واقعا؟ چه عجله ايه؟
42
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
تازه 12 ماه شده
43
00:05:19,527 --> 00:05:21,362
تو واقعا به خودت کمکي نميکني
44
00:05:21,362 --> 00:05:24,365
کاري پيدا کردي؟ -
من 6-7 تا کار داشتم -
45
00:05:24,365 --> 00:05:27,869
کاري که بيشتر از يک هفته حفظش کني
ما يه گزارش مثبت ميخوايم
46
00:05:27,869 --> 00:05:30,413
جينا آدرس رو بهت ميده
ساعت 4 فردا
47
00:05:30,496 --> 00:05:32,332
...ميدوني، اين عاليه. بذار من
48
00:05:32,332 --> 00:05:35,209
بذار من در هفتهي اول کار جديدم
زودتر برم خونه
49
00:05:35,209 --> 00:05:37,086
فقط از اون خندهي خوشگلت استفاده کن
50
00:05:38,296 --> 00:05:40,340
همه چي درست ميشه. خب
51
00:05:43,843 --> 00:05:45,178
دارم ميرم. آروم باش
52
00:05:55,813 --> 00:05:57,482
خب؟
53
00:05:59,567 --> 00:06:02,445
بيا اينجا. دستت رو بده من
54
00:06:03,154 --> 00:06:06,491
خب؟ -
آااه -
55
00:06:06,491 --> 00:06:09,369
چي؟ اين حرف رو نزن
اين کار باباته
56
00:06:09,369 --> 00:06:10,912
!آاااه
57
00:06:11,371 --> 00:06:14,499
اينطوري انجامش ميديم
بابايي با دستهاش نقاشي ميکشه
58
00:06:14,540 --> 00:06:16,209
خوشم نمياد
59
00:06:16,209 --> 00:06:17,543
يه امتحاني بکن
60
00:06:17,543 --> 00:06:19,379
!ميخوام رنگ رو پاک کنم
61
00:06:19,921 --> 00:06:22,090
با بوم نقاشي پاکش کن، خب؟
62
00:06:22,090 --> 00:06:24,050
نميخوام -
امتحان کن -
63
00:06:24,300 --> 00:06:26,094
!پاکش کن
64
00:06:26,928 --> 00:06:31,057
روي بوم پاکش کن، بعد اون يه نقاشي ميشه. خب؟
65
00:06:31,057 --> 00:06:33,476
حالا. شروع کن
66
00:06:33,643 --> 00:06:35,311
!جسي
67
00:06:41,567 --> 00:06:43,528
بيا. پاکش کن
68
00:06:45,196 --> 00:06:48,157
دستت رو بده من
دستت رو بده من
69
00:06:50,410 --> 00:06:51,994
آااه
70
00:07:06,342 --> 00:07:08,261
کافه امريکانو
71
00:07:35,204 --> 00:07:36,998
چطوري؟
72
00:07:38,291 --> 00:07:39,792
انگليسي صحبت ميکني؟
73
00:07:39,792 --> 00:07:41,669
انگليسي نه. نه
74
00:07:41,794 --> 00:07:43,671
انگليسي نه
75
00:07:43,796 --> 00:07:46,883
کافه امريکانو
بعدش انگليسي صحبت نميکني؟
76
00:07:50,428 --> 00:07:52,638
همبرگر داري؟
77
00:07:52,638 --> 00:07:55,391
همبرگر نه. نه -
همبرگر نداري -
78
00:07:55,391 --> 00:07:57,852
معني کلمه "مسخره است" رو ميدوني؟
79
00:07:58,186 --> 00:07:59,812
هيچي
80
00:08:01,105 --> 00:08:03,983
داشتن "بادوايزر" انتظار زياديه؟
(نوعي آبجو)
81
00:08:07,403 --> 00:08:08,696
آبجو؟
82
00:08:10,072 --> 00:08:11,532
آفرين
83
00:08:12,783 --> 00:08:14,535
ممنون
84
00:08:16,954 --> 00:08:18,247
بيرو
(نوشیدنی به ايتاليايي)
85
00:08:22,418 --> 00:08:25,296
آره. گرم هم که هست. ممنون
86
00:08:29,175 --> 00:08:31,135
کافه امريکانو
87
00:09:13,719 --> 00:09:15,555
کافه امريکانو
88
00:09:37,285 --> 00:09:39,662
بله؟ -
خانم "بار" اينجاست -
89
00:09:40,871 --> 00:09:44,584
بنظر مسلح مياد؟ -
متوجه منظورتون نميشم، قربان -
90
00:09:44,584 --> 00:09:47,545
شوخي کردم. انگار شوخيهام از يه طبقه اونورتر نميره
91
00:09:56,846 --> 00:09:59,599
شوخي کردم. انگار شوخيهام از يه طبقه اونورتر نميره
92
00:10:44,644 --> 00:10:46,771
تو واقعا با هدفي من رو با هواپيما كشوندي اينجا؟
93
00:10:49,857 --> 00:10:52,610
ميخواي بخونيش؟ -
من ميخوام که داستان کوتاه تو رو بخونم؟ -
94
00:10:52,610 --> 00:10:54,528
روز جمعه بايد ارائهاش بدم
95
00:11:01,494 --> 00:11:03,037
نميخواي يه ليوان به من تعارف کني؟
96
00:11:03,079 --> 00:11:05,081
و اونقدر صبر کنم که نوشیدنی تبديل به سرکه بشه؟
فکر نکنم
97
00:11:05,081 --> 00:11:06,999
هرجايي ميخواي بذارش. خبرش رو بعدا بهت ميدم
98
00:11:08,501 --> 00:11:10,544
بعد از اين پرواز طولاني که به اينجا داشتم
ميخواي از اينجا برم؟
99
00:11:10,544 --> 00:11:13,631
با هدف، اگه برام مهم بود، پول بليط هواپيما رو نقدا ميدادم
100
00:11:14,757 --> 00:11:15,800
تو حتي نميخواي با هم حرف بزنیم؟
101
00:11:15,800 --> 00:11:18,469
نه. اما بخاطر پيشنهادتون ممنون
102
00:11:18,844 --> 00:11:20,429
ميدوني که همين الان خيلي خوشحالم کردي
103
00:11:20,429 --> 00:11:22,139
متاسفانه بله
104
00:11:23,641 --> 00:11:25,351
بسيار خب
105
00:11:26,185 --> 00:11:27,812
سوئيت معرکهايه -
جدا؟ -
106
00:11:27,812 --> 00:11:31,023
اينجا زنهاي زيادي داري؟ -
به ميزان لازم -
107
00:11:31,023 --> 00:11:33,651
(يه نويسنده به الهه گان هنر و دانش احتياج داره (اشاره به اساطير يونان -
هيچوقت نميتونه به اندازه کافي الهه داشته باشه -
108
00:11:33,651 --> 00:11:35,486
ميدونم
109
00:11:35,486 --> 00:11:37,279
کي منتظر اون نوشتهها باشم؟
110
00:11:37,571 --> 00:11:39,740
خبرش رو بهت ميدم
111
00:11:39,907 --> 00:11:41,617
عاليه
112
00:13:00,529 --> 00:13:03,574
ببخشيد؟ -
چيزي ميخواي؟ -
113
00:13:04,992 --> 00:13:06,994
بله راستش ميخواستم
114
00:13:06,994 --> 00:13:08,871
يکي از اونا
115
00:13:09,371 --> 00:13:10,956
ميشه لطفا بهم بگي چيه؟
116
00:13:11,499 --> 00:13:14,418
اين؟ -
بله. اگه خنک هست -
117
00:13:37,691 --> 00:13:39,735
خوبه
118
00:13:42,905 --> 00:13:45,324
بابت "خيره شدن" بهتون عذر ميخوام
119
00:13:47,243 --> 00:13:49,286
خيره شدن
120
00:13:50,454 --> 00:13:52,206
نگاه کردن به شما
121
00:13:53,457 --> 00:13:54,834
با چشمام
122
00:13:58,462 --> 00:14:01,549
فکر ميکني اونقدر احمقم که انگليسي نميفهمم
123
00:14:01,966 --> 00:14:04,552
فقط بابت نگاه کردن عذرخواهي کردم
124
00:14:05,928 --> 00:14:07,638
عيبي نداره
125
00:14:08,138 --> 00:14:10,850
تو فقط به "ليمونسلو" ام نگاه کردي
(نوشابه الکلي ليمو)
126
00:14:11,976 --> 00:14:13,602
نگاه نکردن بهش سخته
127
00:14:23,863 --> 00:14:25,739
کافه امريکانو
128
00:14:27,491 --> 00:14:30,286
نميتونم به حرف زدن ادامه بدم
وقت زيادي ندارم
129
00:14:30,286 --> 00:14:32,705
آره بخند، خنده دارم هست
130
00:14:35,332 --> 00:14:36,792
من در زيرزمينم
131
00:14:36,876 --> 00:14:38,752
!ببخشيد. زيرزمين
132
00:14:40,337 --> 00:14:41,755
تو نميتوني چي؟
133
00:14:41,755 --> 00:14:43,883
سلام -
سلام -
134
00:14:43,883 --> 00:14:47,261
جدا دوباره داري برنامهات رو با من کنسل ميکني؟
سلام عزيزم
135
00:14:47,386 --> 00:14:49,013
نميتوني سر کار با تلفن صحبت کني -
...ميدونم. من فقط -
136
00:14:49,013 --> 00:14:50,806
.فقط يه لحظه
يکشنبه چطور؟
137
00:14:53,893 --> 00:14:56,687
ميدوني چيه؟ فراموشش کن
بايد قطع كنم
138
00:14:59,440 --> 00:15:02,443
واقعا متاسفم
ديگه دوستي برام نمونده
139
00:15:02,443 --> 00:15:06,113
اونا يا خيال ميکنن که من بچه کُش هستم
يا از اينکه مدام در اين مورد حرف ميزنم، خسته شدن
140
00:15:06,864 --> 00:15:08,490
مطمئني ميخواي اين کار رو بکني؟
141
00:15:08,532 --> 00:15:12,202
شوخيت گرفته؟
من حتي نميتونم پول قبضهام رو بدم
142
00:15:12,661 --> 00:15:15,247
اون مجبورم کرد کارم رو ول کنم
و حالا هيچکسي من رو استخدام نميکنه
143
00:15:15,247 --> 00:15:17,291
ديگه هيچ پشتياني اي هم ازم نميکنه
144
00:15:17,333 --> 00:15:19,084
آدمهاي زيادي رو ميشناسم
145
00:15:19,084 --> 00:15:21,086
هر کدوم از اونا ميتونه بهت يه کار بده
146
00:15:21,086 --> 00:15:22,922
بذار تو رو بذارم که در پذيرش هتل کار کني -
نه -
147
00:15:22,922 --> 00:15:25,591
تو خيلي مهربوني
من فقط ميخوام کسي من رو نبينه
148
00:15:25,591 --> 00:15:27,927
و هيچکس به مستخدمها نگاه نميکنه
149
00:15:28,761 --> 00:15:30,804
ميدونم هيچوقت اين کار رو نکردم
150
00:15:32,681 --> 00:15:34,600
بسيار خب -
ممنون -
151
00:15:34,600 --> 00:15:35,935
لباست رو عوض کن
152
00:15:36,435 --> 00:15:38,103
يکي رو گذاشتم که روش کار رو نشونت بده
153
00:15:38,103 --> 00:15:40,439
گري، تو واقعا زندگيم رو نجات دادي
154
00:15:40,439 --> 00:15:42,566
حداقل کاريست که تونستم انجام بدم
155
00:15:42,566 --> 00:15:44,360
يونيفرم -
باشه -
156
00:15:45,110 --> 00:15:47,404
ممنون
157
00:15:48,447 --> 00:15:50,407
ببخشيد
158
00:16:00,292 --> 00:16:02,878
ببخشيد. يکي ديگه
159
00:16:10,803 --> 00:16:12,680
و يکي براي خانم
160
00:16:30,072 --> 00:16:33,075
بالاخره يه چيزي در اين کشور پيدا کردم
که ازش خوشم مياد
161
00:16:36,996 --> 00:16:39,039
ميري تعطيلات؟
162
00:16:43,419 --> 00:16:45,004
دنبال قطاري؟
163
00:16:46,797 --> 00:16:49,091
ميدوني، او نوشیدنیه
164
00:16:49,967 --> 00:16:52,511
يواش يواش دارم متوجه ميشم
165
00:17:01,979 --> 00:17:03,814
سلام بابايي. منم مگان
166
00:17:03,814 --> 00:17:07,901
مامان گفت که ميتونيم گرمکن استخر رو روشن کنيم
اما بايد ازت اجازه بگيرم
167
00:17:07,901 --> 00:17:10,404
ميشه؟ خواهش ميکنم. خواهش ميکنم
168
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
دلم برات تنگ شده
169
00:17:12,239 --> 00:17:15,242
.و متاسفم که به "چوچو" غذا ندادم بابا
دوستت دارم
170
00:17:15,242 --> 00:17:17,494
دخترم -
همين -
171
00:17:17,494 --> 00:17:19,038
خداحافظ
172
00:17:19,621 --> 00:17:21,498
...يک پيغام ضبط شده
173
00:17:23,042 --> 00:17:24,793
چندسالشه؟
174
00:17:25,711 --> 00:17:27,588
هفت
175
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
تو بچه داري؟
176
00:17:39,892 --> 00:17:41,810
يه پسر
177
00:17:41,810 --> 00:17:43,312
دختر؟
178
00:17:45,439 --> 00:17:47,232
دختر
179
00:17:47,858 --> 00:17:49,610
هشت سالشه
180
00:17:51,779 --> 00:17:53,113
مگان
181
00:18:00,913 --> 00:18:03,874
خوشگله -
بامزه ست. نه؟ -
182
00:18:07,252 --> 00:18:09,379
ممنون
183
00:18:13,300 --> 00:18:15,219
نينا
184
00:18:19,056 --> 00:18:21,558
دو سال نديدمش
185
00:18:23,769 --> 00:18:26,230
متاسفم. خيلي بده
186
00:18:28,440 --> 00:18:30,859
فردا ميبينمش
187
00:18:31,652 --> 00:18:33,403
عاليه
188
00:18:33,570 --> 00:18:37,574
آره -
عاليه. خب... به سلامتي -
189
00:18:38,075 --> 00:18:40,119
به سلامتي دختر
190
00:18:42,996 --> 00:18:44,289
به سلامتي دختر تو
191
00:18:45,082 --> 00:18:46,959
و به سلامتي دخترت
192
00:18:54,591 --> 00:18:56,552
الو؟
193
00:19:11,358 --> 00:19:12,943
نه
194
00:19:22,619 --> 00:19:24,413
الو؟ الو؟
195
00:19:26,665 --> 00:19:28,792
همه چي روبراهه؟
196
00:19:30,502 --> 00:19:32,254
خانم؟
197
00:19:32,296 --> 00:19:33,672
خانم
198
00:19:39,136 --> 00:19:41,096
ممنون
199
00:19:43,140 --> 00:19:44,433
کافه امريکانو
200
00:19:53,692 --> 00:19:54,943
هي
201
00:19:54,943 --> 00:19:56,862
يکي ديگه
202
00:20:09,708 --> 00:20:13,921
امشب به پاريس ميرسم
بايد تو رو ببينم
203
00:20:16,089 --> 00:20:17,799
من کسي نيستم که جايزه پوليتزر گرفتم
204
00:20:18,383 --> 00:20:21,929
اما فکر ميکردم يه نفر به اين خاطر
اتفاقات روزانهاش رو ثبت ميكنه كه خودش رو درک کنه
205
00:20:22,638 --> 00:20:24,264
چطور؟ تو هم ميخواي اين كار رو كني؟
206
00:20:24,264 --> 00:20:27,267
نه. فقط نميفهمم که چرا خودت رو "آن مرد" صدا ميزني؟
207
00:20:27,267 --> 00:20:29,394
آن مرد اينطور فکر کرد
آن زن اين را گفت
208
00:20:29,394 --> 00:20:31,313
هي. تو نبايد اون رو بخوني
209
00:20:31,313 --> 00:20:34,775
نميخواي بفهمم که چقدر دلت برام تنگ شده؟
210
00:20:42,741 --> 00:20:45,160
کار کتاب چطور پيش ميره؟
211
00:20:45,160 --> 00:20:47,412
صحبتمون درباره اين نيست
212
00:20:47,412 --> 00:20:48,830
ميخواي نوشتهي من رو بخوني؟
213
00:20:48,830 --> 00:20:50,874
نه در اين لحظه
214
00:20:50,874 --> 00:20:54,419
کوتاهه. تنها کاري که بايد کني
اينه که بگي معرکه ست
215
00:20:56,004 --> 00:20:58,090
پيامکهاي بقيه زنهاي رو تازه پاک کردي؟
216
00:20:58,090 --> 00:21:00,759
پاک کردنشون، خيلي وقتم رو ميگيره
217
00:21:01,969 --> 00:21:03,845
خب، ميخواي راجع بهش صحبت کني؟
218
00:21:03,887 --> 00:21:06,848
درباره ناتوانيات در ديدن بديهيات
219
00:21:14,106 --> 00:21:17,609
دستيارت، سليقهي خوبي داره -
يه ماه قبل اخراجش کردم -
220
00:21:17,609 --> 00:21:20,320
اون آبي رو پيشنهاد داده بود
بايد ميرفت
221
00:21:21,238 --> 00:21:23,073
قشنگه
222
00:21:23,448 --> 00:21:24,908
ميتونم عوضش کنم
223
00:21:24,950 --> 00:21:27,160
نه. يکي رو پيدا ميکنم که اين رو بهش بدم
224
00:21:48,307 --> 00:21:50,934
ببخشيد. ببخشيد
225
00:21:50,934 --> 00:21:52,477
ببخشيد. ببخشيد. معذرت ميخوام
226
00:21:52,477 --> 00:21:54,563
هي. اون اين رو جا گذاشت
227
00:21:54,563 --> 00:21:57,566
اين رو جا گذاشته. اون زن. کيفش رو جا گذاشته
228
00:21:57,607 --> 00:21:59,359
اون زن
229
00:22:08,076 --> 00:22:09,661
چي؟
230
00:22:11,330 --> 00:22:13,081
اون بمب نيست
231
00:22:13,081 --> 00:22:15,042
اون بمب نيست
232
00:22:18,837 --> 00:22:21,173
تو بهش بگو
بهش بگو که اين بمب نيست
233
00:22:22,007 --> 00:22:24,134
اين بمب نيست
نه. نه. نه
234
00:22:27,471 --> 00:22:28,597
هي
235
00:22:28,597 --> 00:22:30,515
کافه امريکانو
236
00:22:33,769 --> 00:22:35,896
خداي من
237
00:22:51,995 --> 00:22:53,789
هي آقا! آقا
بايد ولش کني
238
00:22:53,789 --> 00:22:55,415
بايد ولش کني! اون يه بمبه
239
00:22:55,624 --> 00:22:57,334
اين بمب نيست -
گوش کن -
240
00:22:57,334 --> 00:22:59,669
گوش کن. گوش کن. اون يه بمبه
241
00:22:59,669 --> 00:23:02,464
اين بمب نيست. اين بمب نيست
242
00:23:02,464 --> 00:23:04,424
اين يه کيفه با يه ميمون
243
00:23:04,424 --> 00:23:06,635
کي داخل يه بمب ميمون ميذاره؟
244
00:23:06,635 --> 00:23:08,428
نه. نه. نه
اون يه بمبه. اون يه بمبه
245
00:23:08,428 --> 00:23:10,138
اين بمب نيست. اين بمب نيست
246
00:23:10,138 --> 00:23:11,681
اين لباس بچه ست
247
00:23:11,681 --> 00:23:14,518
لباس بچه، ديدي؟ خودت ببين
248
00:23:17,813 --> 00:23:19,856
چي ميگه؟ -
اون ميگه که ممکنه يه بمب کفشي باشه -
249
00:23:19,856 --> 00:23:22,067
بمب کفشي؟ اين بمب کفشي نيست
250
00:23:22,067 --> 00:23:23,944
اين شبيه بمب کفشيه؟
251
00:23:26,196 --> 00:23:28,281
چرا شماها هميشه موضوع رو اينقدر سينمايي ميکنين
ببين
252
00:23:28,281 --> 00:23:29,366
اين رو بگير. خب؟
253
00:23:29,366 --> 00:23:31,326
اگه اون برگشت، اين کيف رو بهش بده. خب؟
254
00:23:31,326 --> 00:23:33,120
اين بمب نيست
255
00:23:41,503 --> 00:23:44,381
خب، فكر ميكني كي بخونيش؟
256
00:23:44,798 --> 00:23:47,426
خداي من! تو بيرحمي
257
00:23:48,343 --> 00:23:49,428
ميدونم كه خوبه
258
00:23:49,428 --> 00:23:52,722
فقط ميخوام بدونم كه خوانندگان
با سن بالاتر متوجهش ميشن
259
00:23:55,392 --> 00:23:57,477
چرا نميخواي راجع به كتاب تو چيزي بگم؟
260
00:23:57,477 --> 00:23:59,146
چون فكر ميكنم ممكنه چيز مزخرفي باشه
261
00:23:59,229 --> 00:24:01,106
خداي من. تو از درد كشيدن لذت ميبري
262
00:24:01,106 --> 00:24:05,110
جيک، چند فصل اولش رو خونده
و فکر کنم به زودي بهم خبر ميده
263
00:24:05,110 --> 00:24:08,071
تو نويسنده برنده جايزه پوليتزر هستي
اون كتاب مزخرف نيست
264
00:24:08,321 --> 00:24:09,823
تو كه اون رو نخوندي
265
00:24:09,823 --> 00:24:12,117
ميخواي بخونمش؟ -
بهيچ وجه -
266
00:24:12,117 --> 00:24:14,161
پس خفه خون بگير
تو معركه اي
267
00:24:14,161 --> 00:24:16,246
اين تنها دليليه كه با تو هستم
268
00:24:17,080 --> 00:24:19,166
آه، پس تو با من هستي؟
269
00:24:23,003 --> 00:24:26,006
تو حتي نميخواي بهم بگي راجع به چي هست؟
270
00:24:27,132 --> 00:24:28,842
...اون
271
00:24:29,384 --> 00:24:30,635
اون قرار بود راجع به مردي باشه
272
00:24:30,635 --> 00:24:33,763
كه احساساتش فقط از طريق
شخصيتهايي است كه خلق كرده
273
00:24:33,763 --> 00:24:36,558
بايد بتوني يه چيز خوب ازش در بياري
274
00:24:36,558 --> 00:24:39,519
اما سعي ميكنه كه چيز ديگهاي باشه
275
00:24:39,519 --> 00:24:42,564
چي؟ -
نميدونم. نميدونم -
276
00:24:42,564 --> 00:24:44,691
مشكل همينه
277
00:24:45,358 --> 00:24:48,653
تو بايد راجع به من بنويسي. نه؟
278
00:24:49,154 --> 00:24:51,990
من راجع به چيزي مينويسم كه بشناسم -
و تو من رو ميشناسي -
279
00:24:51,990 --> 00:24:54,743
و چيزي رو که نشناسم و ندونم رو از خودم در ميارم
280
00:24:54,743 --> 00:24:57,037
پس بايد قسمت زياديش رو از خودت دربياري
281
00:24:57,370 --> 00:24:59,539
پس راجع به من نيست؟
282
00:25:01,708 --> 00:25:04,586
ميدوني، اگه خيلي زود يه فايده اي ازت پيدا نكنم
از شرت خلاص ميشم
283
00:25:04,586 --> 00:25:06,713
تو دو ساله كه داري اين حرف رو ميزني
284
00:25:06,713 --> 00:25:09,633
اين اتفاق نميفته -
واقعا؟ نگام كن -
285
00:25:10,008 --> 00:25:11,593
وايسا
286
00:25:44,751 --> 00:25:48,588
تاش كن، بلندش كن و جمعش كن. خب؟
287
00:25:48,588 --> 00:25:50,882
فهميدم -
ليست رو درست كن -
288
00:25:51,424 --> 00:25:54,469
صابون، شامپو، دفترچه يادداشت
289
00:25:54,970 --> 00:25:56,304
هر چي در ليسته
290
00:25:56,972 --> 00:25:58,974
خب، پس تو يه بازيگري
291
00:25:59,766 --> 00:26:01,268
داري براي فيلم آموزش ميبيني؟
292
00:26:01,268 --> 00:26:03,144
بازيگر؟ نه
293
00:26:03,144 --> 00:26:05,272
خب. قبلا بودم
294
00:26:07,148 --> 00:26:08,858
من در فيلمهاي تلويزيوني بودم
295
00:26:08,858 --> 00:26:11,361
آه. شوخي نكن -
چرا. چرا -
296
00:26:12,070 --> 00:26:14,781
چون خيلي راحت گريه ميکردم
اون شغل رو گرفتم
297
00:26:15,448 --> 00:26:17,200
پس تو يه ستارهي سينمايي؟ -
نه -
298
00:26:17,200 --> 00:26:18,952
آره. چرا دست از كار كشيدي؟
299
00:26:19,327 --> 00:26:20,620
تا بچه دار بشم
300
00:26:21,246 --> 00:26:23,123
يه مرد تو رو حامله كرد
301
00:26:23,790 --> 00:26:25,083
آره
302
00:26:25,083 --> 00:26:26,376
هميشه همين كار رو ميكنن
303
00:26:27,419 --> 00:26:28,712
آره
304
00:26:31,256 --> 00:26:32,882
نظافتچي
305
00:26:39,347 --> 00:26:41,016
چه خبره؟ -
چه خبره؟ -
306
00:26:41,016 --> 00:26:43,143
من 5هزار يورو در اين كيف داشتم
307
00:26:45,604 --> 00:26:47,397
!دارم بهت ميگم، اينجا بود
308
00:26:49,858 --> 00:26:50,984
تو چي گفتي؟
اون چي گفت؟
309
00:26:50,984 --> 00:26:53,361
چي؟ كيفم دست تو بود؟ -
براي دو ثانيه -
310
00:26:53,361 --> 00:26:55,030
پيداش كردم. دنبال تو ميگشتم
311
00:26:55,989 --> 00:26:57,365
!بيرون. و تو هم، بيرون
312
00:26:57,365 --> 00:26:58,450
حالا انگليسي صحبت ميكني
313
00:26:58,450 --> 00:26:59,993
مجبورم نكن به پليس خبر بدم. خب؟
314
00:26:59,993 --> 00:27:01,369
پولم رو بده و من ميرم
مشكلي پيش نمياد
315
00:27:01,369 --> 00:27:03,538
زنيکه کولي
توي رستورانم بهم ميگي دزد؟
316
00:27:03,538 --> 00:27:05,373
نه. تو به اينجا ميگي رستوران؟
317
00:27:05,373 --> 00:27:07,584
!حتي سوسک هاي حموم هم در اينجا چيزي نميخورن -
همگي آروم باشين -
318
00:27:07,584 --> 00:27:09,377
!پولم رو پس بده -
آروم بگير -
319
00:27:09,419 --> 00:27:10,545
!بهم دست نزن
320
00:27:10,545 --> 00:27:12,255
!بهم دست نزن، کثافت
321
00:27:16,509 --> 00:27:18,178
تو معني عوضي رو ميدوني
322
00:27:18,178 --> 00:27:19,679
!عوضي
323
00:27:20,138 --> 00:27:21,681
حالت خوبه؟
324
00:27:25,060 --> 00:27:26,770
اون يارو تن لش بود
325
00:27:32,275 --> 00:27:35,987
خانم. خانم. ايستگاه قطار از اون سمته
326
00:27:37,072 --> 00:27:38,239
براي بليط پول ميخواي؟
327
00:27:38,239 --> 00:27:40,533
ميخواي كمكم كني؟
برو پولم رو پس بگير
328
00:27:40,950 --> 00:27:42,952
ببين. متاسفم
نبايد كيف رو اونجا ميذاشتم
329
00:27:42,952 --> 00:27:44,537
!يا پولم رو ميدزديدي
330
00:27:45,747 --> 00:27:47,707
خانم، اگه پولت رو دزديده بودم
براي چي بايد برميگشتم؟
331
00:27:47,707 --> 00:27:49,668
ميدوني، اون پول دخترم بود
332
00:27:49,668 --> 00:27:52,295
!از اون بخواه كه تو رو ببخشه. نه از من
333
00:27:52,921 --> 00:27:54,923
بسيار خب. بيا برگرديم اونجا و به پليس خبر بده. خب؟
334
00:27:54,923 --> 00:27:57,759
به پليس خبر بدم و اونهام حرفهام رو باور ميكنن؟
!ولم كن
335
00:27:57,759 --> 00:27:59,636
خانم. خانم
336
00:28:00,679 --> 00:28:02,806
سعي داري من رو بکشي؟
337
00:28:02,806 --> 00:28:04,974
.ميرم يه چرتي بزنم
به زودي ميبينمت
338
00:28:05,016 --> 00:28:06,434
طبقه اشتباه اومدي
339
00:28:07,519 --> 00:28:09,104
آنا
340
00:28:11,106 --> 00:28:12,607
تو براي خودت اتاق گرفتي؟
341
00:28:12,899 --> 00:28:14,192
حالا دوباره ميخواي شروع کني
342
00:28:14,192 --> 00:28:16,444
هيچوقت از هيچي راضي نميشي؟
343
00:28:16,444 --> 00:28:18,279
فكر كردم اومدي اينجا تا اين هفته رو با من بگذروني
344
00:28:18,279 --> 00:28:20,198
من گفتم در يه اتاق؟
345
00:28:20,198 --> 00:28:22,325
الان هم به اندازه كافي مردم درباره مون حرف ميزنن
346
00:28:22,325 --> 00:28:23,743
اگه نميخواي با من ديده بشي
347
00:28:23,743 --> 00:28:25,912
پس چرا با هم به بهترين رستوران شهر رفتيم؟
348
00:28:25,912 --> 00:28:27,914
بي خيال. اون كه بهترين رستوران شهر نبود
349
00:28:27,914 --> 00:28:30,583
!خداي من -
ببين. من آبرو دارم -
350
00:28:30,583 --> 00:28:34,796
ميدونم كه تو اهميتي بهش نميدي
اما اون براي من مهمه
351
00:28:36,297 --> 00:28:37,590
آنا
352
00:28:38,967 --> 00:28:40,343
متاسفم
353
00:28:40,427 --> 00:28:43,680
اين حرف شده تکه کلامت
و هيچ معنياي هم نداره
354
00:28:48,059 --> 00:28:49,477
لعنتي
355
00:29:06,953 --> 00:29:09,247
مطمئني يكي نميخواي؟
356
00:29:10,415 --> 00:29:12,584
واقعا خوبه
357
00:29:23,928 --> 00:29:26,556
اون پول براي دخترت بود؟
358
00:29:30,852 --> 00:29:33,146
اون پول رو ميخواست چيكار؟
359
00:29:35,315 --> 00:29:37,400
يكي اون رو سوار قايق كرده
360
00:29:37,400 --> 00:29:39,277
5هزار يورو خرجش شد
361
00:29:39,277 --> 00:29:42,197
براي اينكه از قايق پياده اش كنه، 5هزار تاي ديگه ميخواد
362
00:29:42,739 --> 00:29:44,657
...چرا يه قايق؟ من
363
00:29:44,699 --> 00:29:47,869
منظوم اينه كه مگه نميشه از روماني با ماشين اومد؟
364
00:29:48,995 --> 00:29:52,123
روماني؟ ميدوني. تو همه چي رو ميدوني
365
00:29:53,958 --> 00:29:56,252
خب، حالا چي ميشه؟
366
00:29:57,378 --> 00:29:59,464
پدر دخترت كجاست؟
367
00:30:02,467 --> 00:30:04,803
ميدوني، تو زني هستي كه نميشه از كاراش سردر آورد
368
00:30:04,803 --> 00:30:07,764
نه. تو ... تو بهترين دوست جديدم هستي
369
00:30:11,559 --> 00:30:13,812
اگه بتونم پولت رو بدم چي؟
370
00:30:13,812 --> 00:30:16,147
من ارزش 5هزار يورو رو ندارم
371
00:30:16,731 --> 00:30:20,276
مگه گفتم ميخوام بكنمت؟ -
لباسهات كه خيلي قشنگه -
372
00:30:20,360 --> 00:30:23,279
تو هم براي من مثل يه فاحشه نيستي
373
00:30:40,129 --> 00:30:41,548
معذرت ميخوام آقا
374
00:30:41,548 --> 00:30:44,342
ما اتاق ديگه اي نداريم
سرمون خيلي شلوغه
375
00:30:52,600 --> 00:30:55,979
هي. هي. هي -
اونا اتاق دارن. اما نه براي من. خب؟ -
376
00:30:55,979 --> 00:30:58,523
چيزي نيست. ميدوني، ميتوني توي تخت من بخوابي
377
00:30:58,523 --> 00:31:00,441
من روي صندلي ميخوابم
378
00:31:00,441 --> 00:31:02,235
براي چه مدت؟
379
00:31:02,485 --> 00:31:04,904
منظورت چيه؟ تمام شب
380
00:31:05,697 --> 00:31:08,032
نه. من ميرم ايستگاه قطار ميخوابم
381
00:31:08,241 --> 00:31:10,034
...چي
382
00:31:23,715 --> 00:31:25,425
تازه به هتلم رسيدم
بيا
383
00:32:00,126 --> 00:32:02,587
بدجوري دلت ارتباط ميخواد
384
00:32:50,259 --> 00:32:51,552
نگام كن
385
00:32:55,848 --> 00:32:57,517
چي رو نگات كنم رفيق؟
386
00:33:51,529 --> 00:33:54,073
منم. احتمالا خوابيدي
387
00:33:54,073 --> 00:33:55,241
...سعي كردم
388
00:33:55,241 --> 00:33:57,160
پيغام حذف شد
389
00:35:32,755 --> 00:35:33,923
الو؟
390
00:35:33,923 --> 00:35:34,966
ساختمون "جينا" رو آب گرفته
391
00:35:34,966 --> 00:35:37,093
من بايد تا 20 دقيقه ديگه
در جلسه شهود باشم
392
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
خب مشکل چيه؟ -
غير از اون؟ -
393
00:35:39,470 --> 00:35:42,056
دکتر گرتنر مجبور شد جلسه رو بذاره تو دفترش
394
00:35:42,056 --> 00:35:43,099
آدرس جديد رو بهت پيامک ميدم
395
00:35:43,141 --> 00:35:45,434
نه، نه، نه، فکر نکنم وقت کنم
396
00:35:45,852 --> 00:35:47,812
نميفهمم منظورت چيه
397
00:35:47,812 --> 00:35:50,022
منظورم اينه كه من با يه تلفن اعتباري صحبت ميكنم
و ديگه وقتي ندارم
398
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
تازه، اصلا قرار نبود من تو جلسه باشم
399
00:35:51,899 --> 00:35:53,234
جدا؟
400
00:35:53,276 --> 00:35:54,610
خيلي خب، يادداشت کن
401
00:35:54,610 --> 00:35:56,404
صبر کن ... خب
402
00:35:57,780 --> 00:35:58,823
...خب
403
00:35:58,823 --> 00:36:01,117
221شرقي، خيابان 70 ام
404
00:36:01,200 --> 00:36:02,743
نوشتي؟
405
00:36:02,785 --> 00:36:04,412
بايد برم
406
00:36:04,829 --> 00:36:07,206
اوه، لعنتي! خيلي معذرت مي خوام
407
00:36:08,207 --> 00:36:09,709
!اوه، خدايا
408
00:36:13,588 --> 00:36:15,631
هر وقت ... هر وقت کارتون تموم شد، بر مي گردم
409
00:36:15,631 --> 00:36:17,300
واقعا متاسفم
410
00:36:32,565 --> 00:36:35,067
يه کم ميخواي؟ -
يعني اونقدر بد بود؟ -
411
00:36:37,236 --> 00:36:40,448
واقعا ميخواي بدوني چي بايد بگم؟
412
00:36:40,656 --> 00:36:43,326
.خيلي خب، ترکيب خوبي داشت
ساختارت هوشمندانه بود
413
00:36:44,368 --> 00:36:45,703
!هوشمندانه
414
00:36:45,703 --> 00:36:47,830
نمي خواي بشنوي؟ -
...نه، من -
415
00:36:49,290 --> 00:36:50,875
...لطفا
416
00:36:53,336 --> 00:36:56,881
ولي اي کاش راجع به چيزي مينوشتي
که يه کم بيشتر شخصي بود
417
00:36:56,881 --> 00:37:00,801
منظورم اينه که اين خيلي زيباست
جدي ميگم، ولي بي روحه
418
00:37:01,302 --> 00:37:03,638
چه جالب، هميشه همين رو به من ميگي
419
00:37:03,888 --> 00:37:05,139
مي دونستم اشتباهه
420
00:37:05,139 --> 00:37:08,392
،نه، من مي تونم انتقادات رو بپذيرم
هر روز از ويراستارم انتقاد ميشنوم
421
00:37:08,392 --> 00:37:10,686
تو رو خدا! تو داري از يه حزب حمايت مي کني
422
00:37:11,354 --> 00:37:13,689
من درباره جامعه نوشتم
423
00:37:13,689 --> 00:37:15,483
،حب پس حتما من دارم اشتباه ميکنم
...چون اين قطعا
424
00:37:15,483 --> 00:37:17,944
در حد استانداردهاي ادبي
مجلههاي روزانه زنونهست
425
00:37:19,904 --> 00:37:22,240
الين" ـه، بايد جواب بدم"
426
00:37:22,240 --> 00:37:23,699
سلام
427
00:37:24,075 --> 00:37:26,077
گوشيم رو خراب کردم
428
00:37:26,244 --> 00:37:27,870
چقدر بد
429
00:37:27,954 --> 00:37:30,915
آره، بدترين اتفاقي هست که
طي اين ماه برام افتاده
430
00:37:32,250 --> 00:37:34,835
همه عکسهاي "رابي" اون تو بود
431
00:37:34,835 --> 00:37:36,754
مي دونم گفته بودي عكسها رو بريزم
....توي رايانه ام
432
00:37:36,754 --> 00:37:38,339
ولي اينکارو نکردم
433
00:37:38,631 --> 00:37:39,924
متاسفم
434
00:37:42,343 --> 00:37:44,553
رفتم يکي بخرم
يه شماره جديدم بهم دادن
435
00:37:44,553 --> 00:37:46,472
مي تونستي همون شماره قبليت رو بگيري
436
00:37:46,973 --> 00:37:48,391
شماره اين يکي رو ميخواي؟
437
00:37:48,391 --> 00:37:50,518
آره، يه لحظه ... بايد تو تلفنم بنويسم
438
00:37:51,519 --> 00:37:53,729
وايستا، وايستا، وايستا
439
00:38:04,073 --> 00:38:05,366
نوشتم
440
00:38:07,493 --> 00:38:09,537
دلم برات تنگ شده، مايکل
441
00:38:19,380 --> 00:38:21,007
متاسفم
442
00:38:21,340 --> 00:38:24,427
تقصير تو نيست. تو آدم خيالاتي اي هستي
443
00:38:24,802 --> 00:38:26,262
عاشق عشقي
444
00:38:26,512 --> 00:38:29,181
همون چيزي که مردم وقتي برايش ندارن
445
00:38:29,181 --> 00:38:30,558
...گوش کن
446
00:38:39,150 --> 00:38:41,360
نوشتنت چطور پيش ميره؟
447
00:38:41,360 --> 00:38:43,112
اينقدر خوب که باورت نميشه
448
00:38:44,488 --> 00:38:46,115
معذرت مي خوام
449
00:38:48,659 --> 00:38:50,453
اون زن اونجاست؟
450
00:38:56,417 --> 00:38:58,085
نه
451
00:38:59,378 --> 00:39:01,881
اگه اونجا بود، بهم ميگفتي؟
452
00:39:02,256 --> 00:39:03,966
اينجا نيست
453
00:39:05,551 --> 00:39:08,220
خيلي خب، بعدا بهت زنگ ميزنم
454
00:39:11,682 --> 00:39:13,726
...باشه
455
00:39:24,445 --> 00:39:26,947
دوباره از همون روزهاشه؟
456
00:39:27,490 --> 00:39:30,326
درباره چيزي که نميفهمي حرف نزن
457
00:39:30,326 --> 00:39:32,203
اوه ببخشيد، دارم آدم بي عاطفهاي ميشم
458
00:39:32,203 --> 00:39:34,288
من كسي هستم كه وقتي با معشوقهام هستم
459
00:39:34,288 --> 00:39:36,165
همسرم باهام تماس گرفته
460
00:39:36,457 --> 00:39:38,084
حرف احمقانهاي بود، معذرت مي خوام
461
00:39:38,084 --> 00:39:40,419
اين پراستفادهترين كلمه ايست كه استفاده ميكني
462
00:39:40,419 --> 00:39:43,047
!آنا، واقعا ازت ميخوام اينقدر بهم حمله نکني
463
00:39:43,047 --> 00:39:45,091
اگه اون رو لازم داشتي، با من نمي بودي
464
00:39:45,257 --> 00:39:46,592
من اون رو ترک کردم
465
00:39:47,259 --> 00:39:48,928
دو هفته پيش
466
00:39:50,221 --> 00:39:51,305
چي بهش گفتي؟
467
00:39:51,305 --> 00:39:53,391
که عاشق يه نفر ديگه شدم
468
00:39:53,766 --> 00:39:55,142
کي، من؟
469
00:39:56,227 --> 00:39:57,686
عاشق من شدي؟
470
00:39:58,562 --> 00:40:01,065
،فکر مي کردم عاشق اوني
هميشه همين رو مي گفتي
471
00:40:01,440 --> 00:40:02,566
هنوزم هستم
472
00:40:02,566 --> 00:40:05,194
پس با كسي كه عاشقشي اينطور رفتار ميكني؟
473
00:40:05,194 --> 00:40:06,737
تو حتي معني عاشقي رو هم نمي دوني
474
00:40:06,737 --> 00:40:08,155
آنا -
!دست به من نزن -
475
00:40:08,739 --> 00:40:10,074
فکر مي کني من اهميت ميدم؟
476
00:40:10,074 --> 00:40:13,077
خيال کردي من عاشق آدم حقه بازي مثل تو ميشم؟
477
00:40:13,702 --> 00:40:15,162
!نه، برو به درک
478
00:40:15,162 --> 00:40:16,539
قرارمون اين نبود
479
00:40:16,580 --> 00:40:19,208
حالا ميري يکي ديگه رو پيدا کني
و به من خيانت کني
480
00:40:19,208 --> 00:40:21,836
بس كن -
بهش گفتي که من کي بودم؟ -
481
00:40:22,169 --> 00:40:23,379
گفتي؟
482
00:40:23,421 --> 00:40:24,922
!نه
483
00:40:26,549 --> 00:40:29,802
من ميرم اتاقم. بخاطر نظراتت هم ممنون
484
00:41:32,323 --> 00:41:34,575
اتاق 303 همين الان براي نظافت زنگ زد
485
00:41:34,575 --> 00:41:36,452
"اونا که پشت درشون زده بودن "مزاحم نشويد
486
00:41:36,452 --> 00:41:38,746
!به کار ما خوش اومدي
487
00:41:47,713 --> 00:41:49,465
از كجا ماشين گير آوردي؟
488
00:42:02,311 --> 00:42:03,687
همين الان شمردن، تحويلم دادن
489
00:42:13,280 --> 00:42:15,699
ممنون -
خواهش ميکنم -
490
00:42:17,618 --> 00:42:19,036
نمي خواي بديش به من؟
491
00:42:19,036 --> 00:42:22,039
بهت مي دمش، ولي مجبورم باهات بيام
492
00:42:22,039 --> 00:42:23,666
قرارمون اين نبود
493
00:42:23,999 --> 00:42:25,626
قراري در کار نبود
494
00:42:25,834 --> 00:42:27,461
،قراري در کار نبود
من دارم پول خودم رو ميدم به تو
495
00:42:27,461 --> 00:42:29,171
نه، ميخواي پس بگيريش
496
00:42:29,630 --> 00:42:31,507
نه، فقط ميخوام مطمئن شم که
با پول به سر قرار برسي
497
00:42:31,507 --> 00:42:33,050
يعني تو مي خواي ازم محافظت کني؟
498
00:42:33,050 --> 00:42:35,135
مثل همون کاري که تو كافه کردي؟
499
00:42:35,469 --> 00:42:37,763
اينا آدمهاي خطرناكي هستن
500
00:42:38,097 --> 00:42:39,932
پس نبايد تنها بري
501
00:42:44,103 --> 00:42:46,188
هي، نمي توني از اين مسير بري
502
00:42:46,188 --> 00:42:47,273
نگام کن
503
00:42:47,273 --> 00:42:50,234
!برين کنار! اي خدا
504
00:42:52,069 --> 00:42:54,488
!مواظب باش! برين، برين، برين
505
00:43:13,841 --> 00:43:14,842
نيازت دارم
506
00:43:36,322 --> 00:43:38,240
... شما به دفاتر وکالت
507
00:43:38,240 --> 00:43:39,783
معذرت ميخوام
508
00:43:45,080 --> 00:43:46,790
!نظافت چي
509
00:43:46,790 --> 00:43:48,375
کسي نيست؟
510
00:44:10,397 --> 00:44:13,942
كجايي؟
511
00:44:19,698 --> 00:44:21,200
يه کارت تلفن 10 دلاري
512
00:44:21,241 --> 00:44:22,868
10دلاري نداريم، 20 دلاري
513
00:44:32,920 --> 00:44:34,213
ببخشيد
514
00:44:34,838 --> 00:44:36,715
پيغام نرسيد
515
00:44:38,509 --> 00:44:40,344
لطفا پيغام بگذاريد
516
00:44:41,303 --> 00:44:43,514
هي، ببين، من آدرس رو گم کردم
517
00:44:43,514 --> 00:44:47,017
.خيابان 70 امِ چي؟ بهم زنگ بزن
من تو راهم
518
00:44:51,939 --> 00:44:55,317
براي وقتي که گذاشتيد ممنون -
خواهش مي کنم -
519
00:45:08,080 --> 00:45:09,748
دير کرده
520
00:45:10,416 --> 00:45:12,292
باورم نميشه
521
00:45:15,045 --> 00:45:17,256
حالا بايد بريم؟
522
00:45:18,173 --> 00:45:19,550
نه
523
00:45:20,342 --> 00:45:22,052
منتظر مي مونيم
524
00:45:49,580 --> 00:45:52,082
.جيک. خيلي شرمندم، پسر
نمي دونم حواسم كجاست
525
00:45:52,082 --> 00:45:53,459
.نه، نه من شرمندم
526
00:45:53,459 --> 00:45:55,210
بيست دقيقه ست اين رو خريدم
527
00:45:55,335 --> 00:45:58,714
،لعنت به اين نمايشگاههاي کتاب
مجبورم کردن روزي 6 وعده غذا بخورم
528
00:46:01,425 --> 00:46:03,886
خب، الين چطوره؟
529
00:46:05,846 --> 00:46:07,598
خوبه، خوب -
خوبه -
530
00:46:07,806 --> 00:46:09,016
زن شگفت انگيزيه
531
00:46:09,016 --> 00:46:11,602
هيچوقت نفهميدم چطوري با اوضاع سختش کنار مياد
532
00:46:11,977 --> 00:46:13,604
آنا چي؟
533
00:46:14,021 --> 00:46:16,148
اگه بفهمه اين سوال رو پرسيدي
سکته ميکنه
534
00:46:16,148 --> 00:46:18,692
فکر مي کنه هيچکس درباره روابطمون نمي دونه
535
00:46:18,776 --> 00:46:22,738
استعداد شگفت انگيزي که زنها دارن
قدرت حاشا کردن هر جور واقعيتي ـه
536
00:46:25,240 --> 00:46:28,327
گوش کن، مي خواستم بهت زنگ بزنم
و بگم که اون نوشتهها رو نخوني
537
00:46:28,327 --> 00:46:29,536
مي دوني چيه؟ همه شون رو تو هواپيما خوندم
538
00:46:29,536 --> 00:46:31,079
نمي تونستم نخونمشون
539
00:46:31,079 --> 00:46:33,123
ما نمي تونيم اونا رو منتشر کنيم
540
00:46:35,667 --> 00:46:38,837
.من دارم دوباره روش کار مي کنم
از همون اول نبايد اونا رو برات مي فرستادم
541
00:46:38,837 --> 00:46:40,297
مي دوني، نوشتهش عاليه
542
00:46:40,297 --> 00:46:42,966
من از شخصيتهاش خوشم اومد، ولي موضوع اين نيست
543
00:46:44,968 --> 00:46:47,221
کسب و کار خيلي تغيير کرده، مايکل
544
00:46:47,221 --> 00:46:49,139
نمي دونم چطور بايد کتابها رو بفروشم
545
00:46:49,139 --> 00:46:51,600
ديگه حتي نمي تونم خونه خودم رو تشخيص بدم
546
00:46:51,850 --> 00:46:54,603
الان دارم کتابهاي آشپزي که
مجريهاي تلويزيوني نوشتن رو ميفروشم
547
00:46:55,312 --> 00:46:57,564
،يکي ديگه اونا رو چاپ ميکنه
من بازاريابي ميکنم
548
00:46:57,564 --> 00:46:59,525
خيلي داره حسوديمون ميشه
549
00:47:00,400 --> 00:47:03,195
،من واقعا متاسفم مابکل
اين رو دارم جدي بهت ميگم
550
00:47:03,821 --> 00:47:06,949
وقتي برگشتي باهام تماس بگير -
!به من دروغ نگو، حرومزاده عوضي -
551
00:47:07,616 --> 00:47:10,452
من حرومزادهام؟ -
چند وقته تو رو ميشناسم؟ -
552
00:47:10,452 --> 00:47:12,788
چند وقته، جيک؟
حتي فكر دروغ گفتن به من رو نكن
553
00:47:25,342 --> 00:47:26,969
خيلي خب
554
00:47:28,011 --> 00:47:30,514
اولين کتابت، معرکه بود
555
00:47:31,682 --> 00:47:35,435
آزاردهنده و نپخته بود. بدون هيچ رحم يا شرمساري
556
00:47:35,602 --> 00:47:37,563
خدايا، از خوندن نوشتههات عرق کرده بودم
557
00:47:37,563 --> 00:47:39,231
واقعا جسورانه بود
558
00:47:41,275 --> 00:47:42,818
دومين کتابت، يه کم کمتر
559
00:47:43,402 --> 00:47:45,362
...سومي، چهارمي
560
00:47:47,614 --> 00:47:51,577
حالا داري شخصيتهاي تصادفياي رو ميسازي
تا براي زندگي خودت، بهانه جور کني
561
00:47:52,578 --> 00:47:55,414
مايکل، صادقانه بگم از خوندنش خجالت کشيدم
562
00:47:55,747 --> 00:47:58,166
و نمي تونستم اين رو بهت بگم
563
00:48:00,168 --> 00:48:01,879
!واي
564
00:48:04,381 --> 00:48:06,133
...واقعا
565
00:48:10,137 --> 00:48:12,347
سلام من رو به الين برسون
566
00:48:31,450 --> 00:48:33,327
الو؟ -
نيم ساعت دير کردي -
567
00:48:33,327 --> 00:48:35,662
مي دونم. تقريبا اونجام. تو کجايي؟
568
00:48:35,662 --> 00:48:38,165
بهت که گفتم، خيابان 70 ام شرقي
569
00:48:38,165 --> 00:48:40,417
!لعنتي -
تو کجايي؟ -
570
00:48:40,584 --> 00:48:41,919
!خيابون غربي
571
00:48:42,169 --> 00:48:43,378
سوار تاکسي شو
572
00:48:43,378 --> 00:48:45,005
پول ندارم
573
00:48:45,088 --> 00:48:46,298
چي؟
574
00:48:46,298 --> 00:48:47,925
همهش رو دادم براي کارت تلفن
575
00:48:48,383 --> 00:48:52,930
.گوش کن. همين حالا سوار تاکسي شو
خب؟ طبقه پايين مي بينمت
576
00:48:53,513 --> 00:48:54,932
اوه، خدا! باشه
577
00:49:15,160 --> 00:49:17,496
اونور شهر، خيابان 70 ام شرقي
578
00:49:23,794 --> 00:49:26,630
حالا اينجا که داريم مي ريم کجاست؟
579
00:49:28,423 --> 00:49:30,509
اين آهنگ رو دوست داري؟
580
00:49:30,759 --> 00:49:32,761
آره، چطور؟
581
00:49:38,058 --> 00:49:39,601
پس اين ماشين يکي از دوستاته؟
582
00:49:40,102 --> 00:49:41,436
تو دوستي نداري؟
583
00:49:44,272 --> 00:49:46,358
اسم اونجا رو نگفتي
584
00:49:47,192 --> 00:49:48,986
نکنه اسمش "آدماي خطرناک" ـه؟
585
00:49:55,742 --> 00:49:57,077
!اينجا
586
00:49:59,830 --> 00:50:01,957
بقيهش مال خودت -
خيلي خيلي متاسفم -
587
00:50:12,759 --> 00:50:16,638
ميرم دستشويي، بعدش از اينجا ميرم
588
00:50:20,350 --> 00:50:22,936
هي، هي
589
00:50:26,398 --> 00:50:28,525
متاسفم، باشه؟
590
00:50:29,192 --> 00:50:31,486
مي دوني، يه جورايي انگار بخواي راجع به
...يه نفر به بقيه بگي و اونا
591
00:50:31,486 --> 00:50:33,363
حرفت رو باور نکنن
592
00:50:33,572 --> 00:50:35,282
اون اينجوريه ديگه
593
00:50:35,449 --> 00:50:38,326
ديگه به هيچكس اهميت نميده
594
00:50:39,745 --> 00:50:42,205
خيلي خب، ميريم
595
00:50:42,539 --> 00:50:44,666
من ماشين رو ميارم
596
00:50:51,923 --> 00:50:53,467
همينجا وايسا
597
00:51:05,062 --> 00:51:07,773
"45دقيقه اسمش "دير کردن" نيست، يعني "نيومدن
598
00:51:07,773 --> 00:51:09,441
ولي يه مشكل اضطراري داشت
599
00:51:09,441 --> 00:51:11,693
حالا که ديگه اومده -
من الان قرار دارم -
600
00:51:11,693 --> 00:51:13,862
هر کاري از دستم بر ميومد کردم، خانم لوري
601
00:51:13,862 --> 00:51:15,072
لازم نيست موکل شما رو ببينم
602
00:51:15,072 --> 00:51:18,992
که بفهمم اتهامي که درباره
همين رفتارها به ايشون زدن، صحت داره يا نه
603
00:51:18,992 --> 00:51:21,078
باورم نميشه
604
00:51:21,328 --> 00:51:25,040
،تو يه عوضي مغروري
قبل اينکه حتي ببينيش دربارش قضاوت مي کني
605
00:51:25,040 --> 00:51:27,084
خودش اينطور خواسته
606
00:51:28,001 --> 00:51:29,586
!روز خوش
607
00:51:31,213 --> 00:51:34,257
من رو مي بينه؟ -
نه، نه، نمي بينه -
608
00:51:34,299 --> 00:51:37,344
،و اگه من براي تو کار نمي کردم
منم الان اينجا نبودم
609
00:51:37,344 --> 00:51:39,805
چطور مي توني اينقدر بي خيال باشي؟
610
00:51:39,805 --> 00:51:41,765
...من هر کاري تونستم کردم، اينکه تقصيـ
611
00:51:41,765 --> 00:51:43,100
ميدونم تقصير تو نيست
612
00:51:43,100 --> 00:51:45,393
...من نمي دونم پسر تو چه مرگشه، جوليا
613
00:51:45,393 --> 00:51:46,937
چي؟ -
...ولي اين جلسه، مثلا قرار بود -
614
00:51:46,978 --> 00:51:51,066
،مهمترين چيز توي زندگيت باشه
و تو اينجا نبودي
615
00:51:51,066 --> 00:51:54,778
و بعد از دومين نظر منفي کارشناس، خيلي
بايد شانس بياري که دوباره بتوني بچهت رو ببيني
616
00:51:56,363 --> 00:51:58,698
شايد لياقت اون بچه بيشتر باشه
617
00:52:01,284 --> 00:52:03,161
خداحافظ، جوليا
618
00:53:13,899 --> 00:53:15,901
حالت خوبه؟
619
00:53:19,613 --> 00:53:21,698
معذرت مي خوام، چي؟
620
00:53:25,952 --> 00:53:28,371
کاري از دست من بر مياد؟
621
00:53:45,722 --> 00:53:47,307
بيا
622
00:53:48,308 --> 00:53:50,227
ممنون
623
00:53:55,941 --> 00:53:57,984
تو اينجا کار مي کني؟
624
00:53:59,027 --> 00:54:00,862
نه
625
00:54:03,907 --> 00:54:07,452
فكر ميكني اشکالي نداره چند لحظه اينجا بشينم؟
626
00:54:08,912 --> 00:54:10,580
معلومه که نه
627
00:54:13,416 --> 00:54:15,543
شما بچه دارين؟
628
00:54:16,795 --> 00:54:18,546
نه
629
00:54:18,964 --> 00:54:20,882
ازدواج کردين؟
630
00:54:24,261 --> 00:54:26,054
نه
631
00:54:37,649 --> 00:54:39,693
بايد برم -
باشه -
632
00:54:41,111 --> 00:54:42,737
باشه
633
00:54:42,779 --> 00:54:44,864
يکي منتظر منه
634
00:54:44,864 --> 00:54:46,825
شما خيلي مهربوني
635
00:54:49,577 --> 00:54:51,955
اي کاش دوستي مثل شما داشتم
636
00:55:39,294 --> 00:55:41,338
کجا مي ري؟
637
00:55:41,463 --> 00:55:43,256
با تو ميام
638
00:56:08,114 --> 00:56:09,741
سلام
639
00:56:12,494 --> 00:56:14,621
پول رو بده بهش
640
00:56:15,830 --> 00:56:17,332
لطفا
641
00:56:17,874 --> 00:56:20,168
اينجا چي داريم؟ انگليسي؟
642
00:56:20,668 --> 00:56:21,961
آمريکايي
643
00:56:21,961 --> 00:56:23,755
مانيکا، تو يه دوست پسر آمريکايي داري
644
00:56:23,755 --> 00:56:25,340
تبريک ميگم
645
00:56:25,799 --> 00:56:27,759
گفتم که نيا
646
00:56:27,759 --> 00:56:30,095
آمريکايي، تو خواهر داري؟
647
00:56:30,303 --> 00:56:33,681
آره، آره، دفعه
بعد حتما ميارمش
648
00:56:34,766 --> 00:56:36,559
بفرما
649
00:56:37,560 --> 00:56:39,270
دوست پسرت ازم خوشش نمياد
650
00:56:39,270 --> 00:56:40,647
اون دوست پسرم نيست
651
00:56:40,647 --> 00:56:43,483
،دوست پسرت نيست
ولي برام ده هزار يورو آورده
652
00:56:43,483 --> 00:56:46,486
ده؟ نه، نه، تو گفتي 5 تا
653
00:56:46,486 --> 00:56:48,988
پنج تا؟ اين مانيکائه
654
00:56:49,155 --> 00:56:51,825
ميخواد براي دختر خودش
نصف قيمت هزينه کنه
655
00:56:51,825 --> 00:56:54,911
ببين، من نمي دونم اينجا چه خبره
ولي قرار من 5 تا بود، خب؟
656
00:56:54,911 --> 00:56:57,497
10تا نميدم -
نه، نميدي -
657
00:56:57,664 --> 00:56:59,207
ده تا براي اون بود
658
00:56:59,457 --> 00:57:02,293
تو که اون نيستي، براي تو ميشه 25
659
00:57:02,293 --> 00:57:03,586
چي؟ حتما شوخيت گرفته -
اون کجاست؟ -
660
00:57:03,586 --> 00:57:06,631
ميخواي بازم سر به سرم بذاري؟
ميخواي ببيني چي ميشه؟
661
00:57:06,881 --> 00:57:08,675
!نمي تونستي تو ماشين بتمرگي؟
662
00:57:15,098 --> 00:57:17,183
خوشحالم که جاي تو نيستم
663
00:57:17,183 --> 00:57:19,853
گوش کن، من فقط ميخوام کمک کنم، خب؟
664
00:57:19,894 --> 00:57:21,521
اون 5000 يورو هست
665
00:57:21,521 --> 00:57:22,981
فقط همين رو دارم
666
00:57:24,190 --> 00:57:26,776
چرا همين رو نمي گيري و از شر اون دختره خلاص نميشي؟
667
00:57:26,901 --> 00:57:29,195
فقط همين رو داري؟
668
00:57:30,113 --> 00:57:32,198
حتي من هم بيشتر از اينا پول دارم
669
00:57:40,290 --> 00:57:42,959
شما دو تا حتما فکر کردي من احمقم
670
00:57:50,592 --> 00:57:53,720
ديدي؟ ديدي چيکار کردي؟ -
من چيکار کردم؟ -
671
00:57:53,845 --> 00:57:55,847
فکر کردي اينقدر احمقم که
نفهمم دارن سرم شيره ميمالن؟
672
00:57:55,847 --> 00:57:57,849
!لعنت به تو! لعنت به تو آمريکايي
673
00:57:57,849 --> 00:57:59,392
پولم رو بده من
674
00:57:59,726 --> 00:58:02,187
پول تو؟ -
!بدش به من -
675
00:58:14,324 --> 00:58:17,118
.اين شماره تلفن اونه
تو اين رو نوشتي؟
676
00:58:17,118 --> 00:58:19,662
تو شماره اش رو ميدونستي؟ نه
677
00:58:19,871 --> 00:58:21,915
تو پول من رو دزديدي
678
00:58:22,790 --> 00:58:24,417
سوغات رم
679
00:58:30,840 --> 00:58:33,510
!اوه لعنتي کيفم! لعنتي
680
00:58:33,676 --> 00:58:35,553
!هي! کيفم
681
00:59:05,750 --> 00:59:07,043
کيف و چمدوني با خودت نداري؟
682
00:59:08,753 --> 00:59:10,255
نه، ندارم
683
00:59:17,845 --> 00:59:21,891
...سلام، مي خواستم بدونم خانم بار -
بله قربان -
684
00:59:28,898 --> 00:59:30,567
كلوپ ناپولي
685
00:59:32,151 --> 00:59:34,070
خودشون خواستن اين رو به من بديد؟
686
00:59:34,237 --> 00:59:35,572
اگه مي پرسيدين
687
00:59:35,947 --> 00:59:38,616
اگه مي پرسيدم؟ -
بله قربان -
688
00:59:40,785 --> 00:59:43,037
و اينجا کجاست؟
689
00:59:43,454 --> 00:59:46,666
دوستت دارم. همين. خداحافظ
690
00:59:48,459 --> 00:59:51,879
ضبط شده در 119 روز پيش
691
00:59:51,879 --> 00:59:54,048
براي ذخيره، کليد يک را فشار دهيد
692
01:00:21,284 --> 01:00:23,536
مي تونم پول رو برات جور کنم
693
01:01:06,287 --> 01:01:08,122
بله؟ -
صبحونه تو تخت؟ -
694
01:01:08,122 --> 01:01:10,249
نمي تونم، ببخشيد. بايد سريع برم
695
01:01:10,416 --> 01:01:11,542
کجا؟
696
01:01:11,542 --> 01:01:13,336
با يه دوست قرار دارم
697
01:01:13,544 --> 01:01:15,004
پس ناهار رو با هم ميخوريم، ها؟
698
01:01:15,004 --> 01:01:16,923
مطمئن نيستم كي برمي گردم
699
01:01:17,173 --> 01:01:19,008
پس براي شام ميز رزرو ميکنم
700
01:01:19,092 --> 01:01:21,094
الان گفتم كه مطمئن نيستم كي برميگردم
701
01:01:21,094 --> 01:01:24,555
مگه تا کي ميخواي بري؟ -
نمي دونم، بهت پيامک ميدم -
702
01:01:24,555 --> 01:01:26,474
مگه کدوم جهنمي داري مي ري، قطب شمال؟
703
01:01:26,599 --> 01:01:28,768
وقتي اينطوري حرف ميزني، نميتونم صحبت كنم
704
01:01:58,256 --> 01:02:00,007
نمي خواي بگي موضوع چيه؟
705
01:02:00,007 --> 01:02:01,634
مسخره بازي در نيار -
با کي قرار داري؟ -
706
01:02:01,634 --> 01:02:03,302
يه دوست -
کي، دوست مرد؟ -
707
01:02:03,302 --> 01:02:05,513
من براي خودم زندگي دارم، زندگي خودم
708
01:02:05,888 --> 01:02:07,223
آنا، همه چيز که عالي پيش مي رفت
709
01:02:07,223 --> 01:02:08,808
خب پس مشکلي هم وجود نداره
710
01:02:08,808 --> 01:02:12,145
.فقط سه طبقه ست ديگه
!از پلهها برو، عوضي تنبل
711
01:02:14,105 --> 01:02:17,483
ببين، اينکارو با خودت نکن -
!اوه، چه خوب -
712
01:02:17,483 --> 01:02:19,402
مردي که ميخواد از يه زن دربرابر خودش محافظت کنه
713
01:02:19,402 --> 01:02:20,653
من که دختر بچه لعنتي تو نيستم
714
01:02:20,653 --> 01:02:22,655
پس مثل يه دختر بچه رفتار نکن
715
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
اوه، خوبه
716
01:02:24,699 --> 01:02:28,411
،وقتي که اوضاع به هم مي ريزه
دنبال يه ديالوگ کليشهاي آرامش بخش ميگردي
717
01:02:29,078 --> 01:02:30,747
آنا
718
01:02:31,664 --> 01:02:33,332
خواهش ميكنم
719
01:02:34,500 --> 01:02:36,210
التماس ميکني؟
720
01:02:40,882 --> 01:02:44,343
مي دوني براي چي آن زن، سراغ مردهاي متاهل ميره، مايکل؟
721
01:02:44,635 --> 01:02:47,972
،چون نيازي نيست نگران باشه
اونا نمي تونن آزاري بهش برسونن
722
01:02:47,972 --> 01:02:50,850
و هر موقع که بخواد مي تونه بره
723
01:02:53,478 --> 01:02:55,188
قيافهش رو ببين
724
01:02:55,480 --> 01:02:58,816
آن مرد، بدجوري به عشق نياز داره
تا زماني كه بهش برسه
725
01:02:59,734 --> 01:03:01,569
يکي رو پيدا کن که تو رو نشناسه
726
01:03:01,569 --> 01:03:02,945
بدرود
727
01:03:51,327 --> 01:03:53,246
هي، من اينجام
728
01:03:53,579 --> 01:03:56,958
نمياي پايين که يه چيزي با هم بخوريم؟
729
01:03:57,291 --> 01:03:59,669
من که خيلي گشنمه
730
01:04:01,796 --> 01:04:04,632
خيلي خب، آره. فقط يه دقيقه
731
01:04:05,633 --> 01:04:06,926
خيلي خب
732
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
هي ... ريچي ريچ
(پولدار)
733
01:04:18,938 --> 01:04:21,941
،از ديدنت خوشحال شدم
عاشق اون کتاب مصور هستم
734
01:04:22,692 --> 01:04:24,944
!مانيکاي خوشگلمون هم که اينجاست
735
01:04:27,655 --> 01:04:29,782
شما دو تا دعوا كردين؟
736
01:04:34,245 --> 01:04:35,830
ميخواي بشماريش؟
737
01:04:36,622 --> 01:04:38,916
نمي دوني چي رو از دست دادي
738
01:04:45,548 --> 01:04:47,258
دختره کجاست؟
739
01:04:48,009 --> 01:04:49,635
دختره
740
01:04:49,844 --> 01:04:51,304
!"مسئله اين است"
741
01:04:55,975 --> 01:04:58,311
تو يه زن رو توي كافه ديدي
742
01:04:59,687 --> 01:05:02,481
اون هم تو رو برد پيش يه مرد که پول ميخواد
743
01:05:02,481 --> 01:05:04,191
تو هم پول رو ميدي
744
01:05:06,110 --> 01:05:07,486
براي چي؟
745
01:05:10,114 --> 01:05:13,284
،تو که اون زن رو نميشناسي
مَرده رو هم نميشناسي
746
01:05:13,784 --> 01:05:15,453
اون زن ممکنه بهت دروغ گفته باشه
747
01:05:15,953 --> 01:05:17,955
شايد هر دوشون دارن دروغ ميگن
748
01:05:18,956 --> 01:05:21,709
اون دختري که بخاطرش داري پول ميدي
شايد اصلا وجود نداشته باشه
749
01:05:23,252 --> 01:05:27,256
:بايد از خودت بپرسي
اصلا دختري در کار هست"؟"
750
01:05:29,050 --> 01:05:30,343
...پس
751
01:05:31,218 --> 01:05:33,888
چرا ريچي ريچ، براي چي داري به من پول ميدي؟
752
01:05:43,940 --> 01:05:45,524
دختره کجاست؟
753
01:05:46,901 --> 01:05:50,780
تو ميخواي من به سوال تو جواب بدم
ولي به سوال من جواب نميدي
754
01:05:51,906 --> 01:05:56,452
!بسيار خب، اگه مي توني 25 هزار تا جور کني از پس 50 تا هم برمياي -
نه، نه -
755
01:05:56,452 --> 01:05:58,371
نه. نه. يه پني بيشتر هم گيرت نمياد
756
01:05:58,371 --> 01:06:00,122
مي بينيم، من مي تونم صبر کنم -
کجاست؟ -
757
01:06:00,122 --> 01:06:02,208
،با دوستم
خيلي هم داره خوش میگذرونه
758
01:06:02,708 --> 01:06:04,502
هي ... هي
759
01:06:12,134 --> 01:06:14,053
تفنگ رو بذار زمين
760
01:06:14,512 --> 01:06:16,138
بذارش زمين
761
01:06:19,850 --> 01:06:21,686
که بهم حمله ميکني، ريچي ريچ
762
01:06:22,853 --> 01:06:24,355
خيلي خب
763
01:06:24,689 --> 01:06:26,190
داري ذهنيت اين زن رو نسبت به من بد ميکني
764
01:06:26,190 --> 01:06:27,358
داري ذهنيت اين زن رو نسبت به من بد ميکني
765
01:06:28,234 --> 01:06:30,611
باشه، باشه
766
01:06:36,492 --> 01:06:38,369
حالا شد 100 تا
767
01:06:38,869 --> 01:06:41,163
يا 100 تا ميدي، يا از فردا ميره سر خيابون کار ميکنه
768
01:06:48,838 --> 01:06:51,757
کارلو، منم. خواهش ميکنم
769
01:06:53,300 --> 01:06:55,469
اون فقط 8 سالشه
770
01:07:09,316 --> 01:07:10,985
چي، يه دوست ديگه؟
771
01:07:30,671 --> 01:07:32,381
!پس دخترم اينجاست
772
01:08:53,754 --> 01:08:55,464
براي همسرم ميخوام
773
01:09:04,014 --> 01:09:05,349
داري به چي نگاه ميکني؟
774
01:09:10,229 --> 01:09:11,730
نه، نه، نه، هي، نه
775
01:09:11,730 --> 01:09:13,065
تفنگ رو بده من -
نه -
776
01:09:13,065 --> 01:09:14,525
ميخواي من رو بکشه؟
777
01:09:14,525 --> 01:09:16,110
يعني چي، يعني ميخواي اون رو بکشي؟
778
01:09:17,403 --> 01:09:19,530
هي -
براي چي پول من رو برداشتي؟ -
779
01:09:19,530 --> 01:09:21,657
براي چي؟ -
نمي دونم، نمي دونم -
780
01:09:22,074 --> 01:09:25,244
!نمي دونم! نمي دونم
!کار احمقانهاي بود، احمقانه بود
781
01:09:25,244 --> 01:09:28,205
شايد ميخواستم يه بار ديگه ببينمت
يا يه کاري کرده باشم يا همچين چيزي
782
01:09:28,205 --> 01:09:29,665
نمي دونم
783
01:09:29,665 --> 01:09:32,168
.احمقانه بود
مگه ما هميشه براي کارهامون دليل داريم؟
784
01:09:32,168 --> 01:09:35,421
يا شايد هم فقط پولم رو ميخواستي -
!بس کن -
785
01:09:35,588 --> 01:09:38,549
تو بگو براي چي اونجا ولش کردي، ها؟ تو بگو
786
01:09:39,758 --> 01:09:42,052
چون هيچکس همچين چيز مهمي رو فراموش نمي کنه
787
01:09:42,344 --> 01:09:46,056
زود باش، بهم بگو
ميخواستي من برش دارم، درسته؟
788
01:09:46,724 --> 01:09:50,144
کجا بودي؟ اونطرف خيابون؟
داشتي تماشا ميکردي؟
789
01:09:51,979 --> 01:09:55,900
ميخواستي کاري کني تا احساس گناه کنم؟
تا بتوني ازم استفاده کني؟
790
01:09:56,192 --> 01:09:58,444
چون اين همون کاريه که انجام ميدي
تو از مردها سو استفاده ميکني
791
01:09:58,444 --> 01:10:01,322
نه؟ نه؟
792
01:10:06,952 --> 01:10:09,663
ميدونستم که 5،000تا کافي نيست، خب؟
793
01:10:11,498 --> 01:10:15,002
كه اگه ميرفتم دنبالش، اون ازم پول بيشتري ميخواست
794
01:10:16,795 --> 01:10:18,881
پنج هزار تا، همه پولي بود که ميتونستم پس انداز كنم
795
01:10:20,132 --> 01:10:21,800
کارلو از من متنفره
796
01:10:21,800 --> 01:10:23,594
شايد دلايل خودش رو داشته باشه
797
01:10:25,095 --> 01:10:28,682
ولي اون تنها کسي بود که
ميتونست دخترم رو پيشم بياره
798
01:10:30,768 --> 01:10:32,937
خيال ميکردم که ازم ده هزار تا بخواد
799
01:10:34,855 --> 01:10:36,565
بعدش يه آدم کُت شلواري ديدي
800
01:10:38,359 --> 01:10:40,194
ريچي ريچ-
نميدونم معني اين چيه-
801
01:10:40,194 --> 01:10:42,029
يعني اينکه تو فکر کردي من پول دارم
802
01:10:42,029 --> 01:10:44,490
نداري؟ -
نه، ندارم. نه اونجور که فکر ميکني -
803
01:10:44,490 --> 01:10:46,492
اين مارک رو نگاه کن. تقلبيه
804
01:10:46,825 --> 01:10:50,746
من طرحهاي ايتاليايي رو ميدزدم و
به توليد کنندهها مي فروشم
805
01:10:52,373 --> 01:10:54,541
آدم اشتباهي رو انتخاب کردي
806
01:10:55,125 --> 01:10:57,461
نه، اينطور نيست
807
01:11:00,381 --> 01:11:02,925
فقط فکر نمي کردم کارلو تا اين حد طمعکار باشه
808
01:11:08,472 --> 01:11:11,308
و فکر هم نمي کردم که تو بتوني بزنيش
809
01:11:14,770 --> 01:11:16,647
خودمم فکر نمي کردم
810
01:11:18,274 --> 01:11:20,317
خيلي احمقانه بود
811
01:11:23,320 --> 01:11:25,656
کارهاي احمقانهتر از اين هم انجام دادم
812
01:11:26,824 --> 01:11:30,160
لعنت بهت. اون دختره منه
813
01:11:30,411 --> 01:11:32,663
اون الان تنهاست و ترسيده
814
01:11:33,289 --> 01:11:34,581
چيکار ميكني؟
815
01:11:37,668 --> 01:11:38,961
بده من
816
01:11:41,171 --> 01:11:42,548
تفنگ رو بده من
817
01:11:47,636 --> 01:11:51,015
اگه اسلحه رو بطرفش بگيري، تو رو ميكشه
818
01:11:55,185 --> 01:11:56,770
اعتبار نداره
819
01:12:00,691 --> 01:12:02,526
دوباره امتحان کن
820
01:12:08,532 --> 01:12:09,867
اعتبار نداره
821
01:12:13,245 --> 01:12:15,539
دوباره امتحان کن-
اين قرار نيست جواب بده-
822
01:12:17,082 --> 01:12:19,460
هي، نمي توني با اون بري بيرون-
نگام کن -
823
01:12:19,460 --> 01:12:20,753
!هي
824
01:12:31,805 --> 01:12:33,474
آقا؛ شما يک اتاق تک تخته داريد
825
01:12:33,515 --> 01:12:34,892
آره، ما با هم هستيم
826
01:12:35,601 --> 01:12:37,603
ميتونم بپرسم تا کي تصميم دارين بمونين؟
827
01:12:39,605 --> 01:12:41,231
تا کِي؟
828
01:12:44,860 --> 01:12:47,738
ما فردا صبح اينجا رو ترک مي کنيم. با همديگه
829
01:12:48,739 --> 01:12:51,241
...و اگه کوچکترين اعتراضي داري
830
01:12:51,241 --> 01:12:53,410
دقيقا بهت نشون ميدم که
يه آمريکايي چه عکس العملي نشون ميده
831
01:12:53,410 --> 01:12:55,746
وقتي که به همسرش بي احترامي کني
832
01:12:59,249 --> 01:13:01,085
عزيزم، خواهش ميکنم
833
01:13:03,170 --> 01:13:04,755
شب خوبي داشته باشين
834
01:13:37,996 --> 01:13:39,873
...لري، لري
835
01:13:40,624 --> 01:13:42,960
...لري، لري، لري
بس كن
836
01:13:43,085 --> 01:13:45,045
فقط بهم بگو چقدر دارم
837
01:13:46,380 --> 01:13:49,508
اين پول تو نيست، لري
چقدر؟
838
01:13:51,635 --> 01:13:53,429
همين؟
839
01:14:45,814 --> 01:14:47,608
ساک داري؟
840
01:15:39,284 --> 01:15:40,953
چطور ميتوني اينقدر ضعيف باشي؟
841
01:15:41,495 --> 01:15:43,747
چطور؟ چطور ميتوني عاشق من باشي؟
842
01:15:43,747 --> 01:15:45,832
چطور؟ -
...لطفا، عزيزم، عزيزم-
843
01:15:45,832 --> 01:15:47,543
چطور؟ -
...عزيزم -
844
01:17:01,575 --> 01:17:03,243
سياه و بدون شکر
845
01:17:05,287 --> 01:17:06,997
ممنونم
846
01:17:10,125 --> 01:17:11,877
بايد جواب بدم
847
01:17:12,044 --> 01:17:14,004
عيبي نداره -
متاسفم -
848
01:17:15,005 --> 01:17:15,839
برگرد
849
01:17:15,839 --> 01:17:16,632
برگرد
850
01:17:20,260 --> 01:17:22,220
من با يکي هستم
851
01:17:22,929 --> 01:17:25,265
اون واقعا باهام خوبه
852
01:17:26,266 --> 01:17:27,768
اون بهت صدمه ميزنه
853
01:17:28,894 --> 01:17:31,104
نه، تو نمي شناسيش
854
01:17:31,104 --> 01:17:34,441
لازم نيست بشناسم. برگرد پيش من
855
01:17:40,405 --> 01:17:42,866
ميتوني يه کاري برام بکني؟
856
01:17:43,825 --> 01:17:45,160
هر کاري
857
01:17:45,577 --> 01:17:48,664
اين واقعا مهمه -
هر کاري -
858
01:17:52,626 --> 01:17:57,255
من رو مي بخشي؟ -
عزيزم، هيچکدوم اينها تقصير تو نيست -
859
01:17:58,090 --> 01:17:59,299
چرا، هست
860
01:17:59,299 --> 01:18:01,885
تو هيچ کار اشتباهي انجام ندادي
861
01:18:03,011 --> 01:18:05,097
خودت ميدوني که من چيکار کردم
862
01:18:05,847 --> 01:18:07,933
اين فقط عشقه
863
01:18:09,059 --> 01:18:10,769
برگرد
864
01:18:13,438 --> 01:18:17,526
دارم سعي ميکنم ازت محافظت کنم
تو که اينو ميدوني، درسته؟
865
01:18:19,695 --> 01:18:23,657
تو خيلي صدمه ديده بودي
نميونم تحمل کنم که صدمه ببيني
866
01:18:23,824 --> 01:18:25,492
ميدونم
867
01:18:27,703 --> 01:18:29,579
خداحافظ، پدر
868
01:19:16,585 --> 01:19:17,794
بزن بريم
869
01:19:17,794 --> 01:19:20,922
بنظر ميرسه کُلي دوست براي خودت داري
870
01:19:20,922 --> 01:19:23,425
اونها منتظرن. بيا بريم -
ميتونن منتظر بمونن -
871
01:19:23,425 --> 01:19:24,885
بشين
872
01:19:38,106 --> 01:19:40,150
اين موتور اونه
873
01:19:40,734 --> 01:19:42,694
رفيقت، کارلو
874
01:19:44,154 --> 01:19:46,406
خب؟ -
اون هم در رُم بود -
875
01:19:47,240 --> 01:19:49,284
کي؟-
توي كافه -
876
01:19:49,493 --> 01:19:51,328
و بيرون هتلم
877
01:19:51,787 --> 01:19:53,371
سوار موتورش
878
01:19:53,997 --> 01:19:55,999
تو مراقب پولهات نبودي
879
01:19:56,249 --> 01:19:57,709
اون بود
880
01:19:57,709 --> 01:20:00,962
داري چرت و پرت ميگي، بزن بريم -
واقعا؟ اون کيه، شوهرت؟ -
881
01:20:01,463 --> 01:20:04,257
دوست پسرت؟؟
882
01:20:06,802 --> 01:20:08,386
اون کيه؟
883
01:20:09,513 --> 01:20:11,223
بخاطر همينه که اونا اينجان؟
تا من رو دستگير کنن؟
884
01:20:11,223 --> 01:20:12,140
بخاطر همينه که اونا اينجان؟
تا من رو دستگير کنن؟
885
01:20:13,642 --> 01:20:17,103
پليسها، اين آقا ازتون ميخواد تا من رو دستگير کنيد
886
01:20:19,231 --> 01:20:22,317
اينطور بنظر مياد که اونا انگليسي بلد باشن؟
887
01:20:24,152 --> 01:20:26,905
بشين براي خودت بازي کن -
خانم. خانم -
888
01:20:32,619 --> 01:20:34,621
ساكت رو جا گذاشتي
889
01:20:36,164 --> 01:20:39,793
نمي خواهيش؟
دارم ميدمش به تو
890
01:20:45,131 --> 01:20:47,676
تو فکر ميکني من احمقم؟
891
01:20:48,718 --> 01:20:50,887
به محض اينکه برش دارم، اونا من رو ميندازن زندان
892
01:20:52,806 --> 01:20:54,975
نه، مال خودته
893
01:20:56,017 --> 01:20:57,894
برش دار و برو
894
01:20:59,104 --> 01:21:01,356
يا اينکه برش دار و با من بيا
895
01:21:01,857 --> 01:21:03,984
با تو؟ -
آره -
896
01:21:04,985 --> 01:21:06,319
کجا؟
897
01:21:06,570 --> 01:21:08,071
هر جايي
898
01:21:10,198 --> 01:21:13,034
من رو ميبري؟
با اين چيزايي که فکر ميکني ميدوني؟
899
01:21:13,827 --> 01:21:16,830
تو يک ساک پول داري
بايد احمق باشم که نخوام
900
01:21:18,331 --> 01:21:20,292
دخترم چي ميشه؟
901
01:21:21,084 --> 01:21:22,627
بايد تنهاش بذارم؟
902
01:21:25,005 --> 01:21:27,757
تو فکر ميکني که همه اينا يه بازيه. مزخرفه
903
01:21:30,385 --> 01:21:32,345
فکر ميکني که دختري وجود نداره
904
01:21:36,391 --> 01:21:38,518
ميخوام باور کنم که وجود داره
905
01:21:47,360 --> 01:21:49,321
برش دار
906
01:22:43,249 --> 01:22:45,251
من جنا هستم؟
907
01:22:48,964 --> 01:22:50,423
هستم؟
908
01:22:50,423 --> 01:22:52,884
آن مرد داره ميگه که آن زن تنها عشق زندگيش بوده
909
01:22:53,510 --> 01:22:55,971
نه، نه، نه، نه، بذار بخونمش -
بذار وقتي تموم شد، باشه؟ -
910
01:22:55,971 --> 01:22:57,347
وقتي تموم شد
911
01:22:58,264 --> 01:23:00,350
ولي تو نوشتي "تنها" عشق
912
01:23:01,601 --> 01:23:04,104
آره -
عشق زندگيش -
913
01:23:04,813 --> 01:23:06,606
در کل زندگيش
914
01:23:07,107 --> 01:23:08,566
اصلا الان پاکش ميکنم -
نه، نه، حالا ديگه تنهات ميذارم -
915
01:23:08,566 --> 01:23:09,901
تنهات ميذارم
916
01:23:09,901 --> 01:23:11,653
ميشه، لطفا؟ -
آره -
917
01:23:11,653 --> 01:23:13,113
باشه، باشه، دارم ميرم
918
01:23:14,155 --> 01:23:15,991
شرمنده، شرمنده، شرمنده
919
01:23:30,797 --> 01:23:39,848
گلهاي رز، آنقدر زياد که نميتوانست بشمارد...
به رنگ سفيد. رنگ اعتماد
920
01:24:04,330 --> 01:24:07,167
"شما هيچ پيغام ذخيره شدهاي نداريد"
921
01:24:15,425 --> 01:24:16,718
سلام
922
01:24:16,718 --> 01:24:19,804
اگه کسي باهام تماس گرفت
من به سوئيت 415 رفتم
923
01:24:19,804 --> 01:24:21,264
ليري
924
01:24:22,098 --> 01:24:26,019
آره، ميخوام چند تا گل برايم بالا بيارين
925
01:24:26,978 --> 01:24:29,189
ممنونم
926
01:25:03,723 --> 01:25:05,558
نظافتچي
927
01:25:35,213 --> 01:25:36,589
متاسفم، آقا
928
01:25:36,589 --> 01:25:39,259
پيغامها بطور اتوماتيک بعد از 120 روز پاک مي شوند
929
01:25:39,259 --> 01:25:41,719
آره، ولي بايد يه جايي اونا رو داشته باشين، درسته؟
930
01:25:41,719 --> 01:25:44,556
منظورم اينه که، همينجوري که از بين نميرن، درسته؟
931
01:26:06,703 --> 01:26:08,288
نه، شما جايي يه نسخه ازشون دارين
932
01:26:08,288 --> 01:26:09,873
يه جايي بايد ذخيره شده باشن
933
01:26:09,873 --> 01:26:11,875
...متاسفم-
نه،شما نسخه پشتيبان داريد-
934
01:26:27,724 --> 01:26:29,350
...متاسفم، كار ديگهاي هست که-
...نه،شما-
935
01:26:29,350 --> 01:26:32,228
...نه! نه، توي لعنتي متاسف نيستي
936
01:26:35,732 --> 01:26:37,108
!نه
937
01:27:24,697 --> 01:27:26,241
سلام
938
01:27:27,408 --> 01:27:29,202
ميتونم بيام بالا؟ لطفا
939
01:27:31,204 --> 01:27:32,872
جسي اينجا نيست
940
01:27:34,082 --> 01:27:35,541
خواهش ميکنم
941
01:27:43,424 --> 01:27:46,219
.ميتوني بذاريش همينجا
بهش ميگم که تو آورديش
942
01:27:51,432 --> 01:27:53,643
ميدوني که هيچوقت آسيبي بهش نميزنم
943
01:27:54,185 --> 01:27:56,062
باشه؟ الان فقط خودمون اينجاييم
944
01:27:56,646 --> 01:27:58,064
زود باش، خودتم ميدوني
945
01:27:58,731 --> 01:28:02,235
چي ميخواي، جوليا؟-
فقط بهم بگو که ميدوني-
946
01:28:03,444 --> 01:28:05,113
تو ازم متنفري
...من بهت خيانت کردم، اما
947
01:28:05,113 --> 01:28:06,823
برام مهم نيست -
چرا هست -
948
01:28:07,949 --> 01:28:09,409
و عيبي هم نداره
949
01:28:09,492 --> 01:28:11,411
ولي من بايد بعضي وقتها ببينمش
950
01:28:11,411 --> 01:28:13,329
تو که مي بينيش -
در اسکايپ -
951
01:28:15,248 --> 01:28:18,543
بايد لمسش کنم
اون پسرمه
952
01:28:23,923 --> 01:28:27,385
نمي تونم، خب؟ نمي تونم
953
01:28:29,345 --> 01:28:31,222
.تنهايي نه
954
01:28:33,474 --> 01:28:36,352
جوليا، تو سعي داشتي بهش صدمه بزني-
نه، اينطور نيست -
955
01:28:36,894 --> 01:28:38,354
چرا، همينطوره
956
01:28:38,563 --> 01:28:40,189
نمي توني قبول کني، ولي اينکارو کردي
957
01:28:40,231 --> 01:28:42,066
چطور اينقدر مطمئن حرف ميزني؟
958
01:28:42,317 --> 01:28:43,693
تو حتي اونجا نبودي
959
01:28:43,693 --> 01:28:45,445
پليس گفت که من اونکار رو نکردم
960
01:28:45,445 --> 01:28:46,779
نه
961
01:28:46,779 --> 01:28:49,240
اونها گفتن که دليل کافي براي اثباتش ندارن
962
01:28:49,449 --> 01:28:50,950
اينا مثل هم نيستن
963
01:28:51,159 --> 01:28:53,703
اگه موسسه خدمات کودکان
...فکر ميکرد تو اينکارو نکردي
964
01:28:53,703 --> 01:28:55,913
جسي رو با خودشون نمي بردن -
واقعا؟ -
965
01:28:56,456 --> 01:28:57,957
واقعا؟ فکر نمي کني شايد بخاطر اين باشه که
966
01:28:57,957 --> 01:29:02,462
تو ثروتمند و مشهوري و
ميتوني وکيل بگيري، ولي من نميتونم؟
967
01:29:02,587 --> 01:29:03,796
نه
968
01:29:03,796 --> 01:29:06,132
نه؛ نميتونسته اين باشه-
نه، ميتونست-
969
01:29:06,507 --> 01:29:07,967
مخصوصا اينکه من مي شناسمت
970
01:29:08,551 --> 01:29:11,637
من نميتونم هيچوقت به جسي آسيب بزنم
971
01:29:12,138 --> 01:29:14,015
نه وقتي كه خودت هستي
972
01:29:18,770 --> 01:29:21,397
ببين، من فقط ميخوام بتونم ببينمش
973
01:29:26,652 --> 01:29:28,279
خواهش ميکنم
974
01:29:32,200 --> 01:29:33,701
خواهش ميکنم
975
01:29:40,917 --> 01:29:43,419
باشه، پس بهم بگو
976
01:29:46,964 --> 01:29:48,800
بهم بگو که تو اون کار رو کردي
977
01:29:50,468 --> 01:29:52,637
چرا عادت داري رييس بازي در بياري؟
978
01:29:54,680 --> 01:29:56,599
من همه چي بهت دادم
979
01:29:57,517 --> 01:30:00,311
من همه چي رو دادم تا اون رو داشته باشم
980
01:30:01,104 --> 01:30:04,065
فقط بهم بگو، اونوقت ميتوني ببينيش
981
01:30:04,774 --> 01:30:06,859
نه تنهايي، ولي ميتوني ببينيش
982
01:30:11,406 --> 01:30:13,157
فقط بهم بگو
983
01:30:23,251 --> 01:30:25,461
باشه. من اينکارو کردم
984
01:30:25,628 --> 01:30:27,088
نه
985
01:30:28,256 --> 01:30:31,008
داري اين رو ميگي چون فقط ميخواي ببينيش
986
01:30:31,426 --> 01:30:33,719
ميخوام به کاري که کردي نگاه کني
987
01:30:33,970 --> 01:30:37,640
ميخوام با چيزي که نميتوني باهاش روبرو بشي، روبرو بشي
و ازت ميخوام تا حقيقت رو بهم بگي
988
01:30:39,058 --> 01:30:40,601
اينکارو نکردم
989
01:30:41,310 --> 01:30:45,773
جوليا، اگه باهاش روبرو نشي
نميتوني عوض بشي
990
01:30:47,400 --> 01:30:49,402
و من هم هيچوقت نميتونم بهت اعتماد کنم
991
01:30:52,989 --> 01:30:54,824
بايد بهم بگي
992
01:30:56,951 --> 01:30:58,578
فقط بهم بگو
993
01:31:06,252 --> 01:31:07,795
تعريف کن
994
01:31:13,426 --> 01:31:16,721
اون داشت توي کمد
با كاورهاي لباسهاي خشك شويي شده بازي ميکرد
995
01:31:18,931 --> 01:31:20,683
داشت وانمود ميکرد که يه روحه
996
01:31:20,683 --> 01:31:24,103
.و من هم دايم بهش ميگفتم اين كار رو نكنه
ولي اون گوش نميداد
997
01:31:25,771 --> 01:31:27,148
هيچوقت به حرفم گوش نميده
998
01:31:27,148 --> 01:31:28,483
خودت ميدوني
999
01:31:31,319 --> 01:31:33,279
ولي تو اونجا نبودي
1000
01:31:35,281 --> 01:31:39,744
تو هيچوقت اونجا نبودي، حتي
وقتي که با هم بوديم
1001
01:31:40,453 --> 01:31:44,040
،هميشه فقط من بوديم و اون
.من و اون
1002
01:31:44,040 --> 01:31:46,542
و من بايد نشونش ميدادم
که چه اتفاقي ممكنه بيفته
1003
01:31:50,963 --> 01:31:53,049
بايد ازش محافظت ميكردم
1004
01:31:59,430 --> 01:32:01,307
خيلي متاسفم
1005
01:32:03,643 --> 01:32:05,478
خيلي متاسفم
1006
01:32:08,523 --> 01:32:10,066
باشه
1007
01:32:11,776 --> 01:32:13,402
ممنونم
1008
01:32:19,367 --> 01:32:24,288
همه چي درست ميشه. خواهش ميكنم-
آره، همه چي درست ميشه، باشه-
1009
01:32:25,498 --> 01:32:27,833
ديگه هيچوقت نميذارم اون رو ببيني
1010
01:32:29,919 --> 01:32:31,504
چي؟
1011
01:32:32,004 --> 01:32:33,172
بيرون
1012
01:32:33,172 --> 01:32:35,132
نه -
!گورت رو گم کن-
1013
01:32:35,132 --> 01:32:37,009
...نه، تو گفتي اگه بهت بگم اينکارو کردم، اونوقت
1014
01:32:37,009 --> 01:32:38,386
!بيرون -
!نه، دروغ گفتم -
1015
01:32:38,386 --> 01:32:39,637
!بيرون-
...فقط اون حرف رو زدم چون-
1016
01:32:39,637 --> 01:32:41,013
!گورت رو از اينجا گم کن
1017
01:32:41,013 --> 01:32:42,473
!نه! نه -
!بيرون -
1018
01:32:42,473 --> 01:32:43,558
!نه، دروغ گفتم -
!برو بيرون -
1019
01:32:43,558 --> 01:32:46,561
!دروغ گفتم! نه! نه! نه
1020
01:33:20,553 --> 01:33:22,179
اوه، خداي من، جسي
1021
01:33:22,179 --> 01:33:23,723
!جسي، عزيزم-
بهت گفته بودم کار خودشه -
1022
01:33:23,723 --> 01:33:25,433
!جسي عزيزم، بيا
1023
01:33:25,433 --> 01:33:26,517
!بيا! بيا-
...بهت گفته بودم که-
1024
01:33:26,517 --> 01:33:28,644
!جسي! جسي
1025
01:33:29,562 --> 01:33:31,731
!جسي! خدا لعنتت کنه
1026
01:34:06,223 --> 01:34:07,683
هي
1027
01:34:08,559 --> 01:34:10,102
خوبي؟
1028
01:34:12,313 --> 01:34:13,898
حالت خوبه؟
1029
01:34:16,150 --> 01:34:18,736
ديگه هيچوقت اينکارو نکن، باشه؟
1030
01:34:20,363 --> 01:34:22,239
خواهش ميکنم
1031
01:34:28,287 --> 01:34:29,789
ترزا لوري
1032
01:34:30,039 --> 01:34:31,540
سلام
1033
01:34:34,377 --> 01:34:36,462
ممنون که جواب دادي
1034
01:34:40,800 --> 01:34:43,511
نمي دونستم توئي
1035
01:34:44,804 --> 01:34:47,431
فقط ميخواستم بدونم چيکار مي کني
1036
01:34:48,265 --> 01:34:51,018
من خوبم اسکات. تو چطوري؟
1037
01:34:53,396 --> 01:34:55,773
نميدونم چيكار كنم، تري
1038
01:34:55,773 --> 01:34:57,733
نميدونم چطور بايد خودم رو ببخشم
1039
01:34:58,651 --> 01:35:01,112
ميدوني تا چه مدت داشت
... در اين مورد حرف ميزد که
1040
01:35:02,029 --> 01:35:04,490
ميخواد بهت نشون بده
چجوري شنا ميکنه
1041
01:35:04,657 --> 01:35:07,326
هر وقت که از هر جايي که بودي برمي گشتي؟
1042
01:35:07,368 --> 01:35:10,329
لطفا اينکارو نکن -
هميشه سعي ميکرد تا توجهت رو جلب کنه -
1043
01:35:10,663 --> 01:35:13,416
تنها کاري که بايد ميکردي تماشا کردنش بود
که حتي نتونستي اين كار رو بكني
1044
01:35:13,416 --> 01:35:15,376
گذاشتي رفتي تا جواب تلفن رو بدي
1045
01:35:15,376 --> 01:35:18,546
فقط 30ثانيه طول کشيد
1046
01:35:19,964 --> 01:35:21,465
دخترم اون موقع توي استخر نبود
1047
01:35:22,925 --> 01:35:24,677
من فقط 30 ثانيه رفته بودم
1048
01:35:25,136 --> 01:35:29,682
ميدوني، هيچوقت نشد ازت بپرسم،ولي
اون معامله جور شد؟
1049
01:35:32,184 --> 01:35:34,145
اون قرارداد رو گرفتي، اسکات؟
1050
01:35:37,773 --> 01:35:40,025
تو همينطور سعي كن تا خودت رو ببخشي
1051
01:35:41,694 --> 01:35:43,320
من هرگز تو رو نمي بخشم
1052
01:35:44,905 --> 01:35:46,449
خب
1053
01:35:59,712 --> 01:36:01,172
خداي من
1054
01:36:03,007 --> 01:36:05,885
اين خيلي کار داره -
تا سه ماه ديگه ميتونم تمومش کنم -
1055
01:36:13,851 --> 01:36:15,728
اون ميدونه که داري اينکارو ميکني؟
1056
01:36:19,440 --> 01:36:21,734
مردم قراره بفهمن که اون "آنا"ست
1057
01:36:22,234 --> 01:36:23,569
...تا شش ماه ديگه، اون قراره تبديل به بحث اصلي مردم
1058
01:36:23,569 --> 01:36:25,571
در هر جمع و مهمانياي در نيويورک بشه
1059
01:36:27,114 --> 01:36:28,574
ميتوني اينکارو باهاش بکني؟
1060
01:36:30,117 --> 01:36:31,327
اين ضعيفترين داستانه
1061
01:36:31,327 --> 01:36:33,078
سختترين انتخاب
1062
01:36:42,213 --> 01:36:44,215
خب؟
1063
01:36:51,472 --> 01:36:52,890
باشه
1064
01:37:09,406 --> 01:37:10,741
سلام
1065
01:37:16,288 --> 01:37:17,957
خودش نخواست؟
1066
01:37:18,833 --> 01:37:20,084
نه، اين براي توئه
1067
01:37:20,084 --> 01:37:22,002
ازم خواست تا برات بريزم
1068
01:37:22,378 --> 01:37:23,796
اون خواست؟
1069
01:37:23,963 --> 01:37:25,589
چرا؟
1070
01:37:26,173 --> 01:37:28,467
مادرش ازش خواسته كه مراقب تو باشه
1071
01:37:28,843 --> 01:37:30,553
كي؟
1072
01:37:30,970 --> 01:37:32,555
.تو آسانسور
1073
01:37:33,889 --> 01:37:35,933
اون ازش خواسته تا مراقبت باشه
1074
01:37:36,183 --> 01:37:37,643
از کجا ميدوني؟
1075
01:37:38,018 --> 01:37:40,354
وقتي ازم شير ميخواست بهم گفت
1076
01:37:42,064 --> 01:37:43,816
چيز ديگهاي هم گفت؟
1077
01:37:43,858 --> 01:37:45,985
يعني جوليا، چيز ديگهاي هم بهش گفته؟
1078
01:37:47,027 --> 01:37:48,487
نه
1079
01:37:49,905 --> 01:37:51,782
بهش نگفته بابت کاري که کرده متاسفه؟
1080
01:37:53,659 --> 01:37:55,202
نه
1081
01:38:14,096 --> 01:38:15,264
چيکار داري ميکني؟
1082
01:38:15,264 --> 01:38:17,683
همه پنکيکت رو خوردي؟ آره؟
1083
01:38:58,015 --> 01:38:59,391
من يک شب ديگه هم ميمونم
1084
01:38:59,391 --> 01:39:01,268
بله، قربان -
ممنون -
1085
01:39:05,272 --> 01:39:07,149
ميدوني کجا ميتونم يک پيراهن بخرم؟
1086
01:39:35,010 --> 01:39:36,720
پيراهن جديد خريدي
1087
01:39:39,598 --> 01:39:41,141
آره
1088
01:39:41,809 --> 01:39:43,519
قشنگه
1089
01:39:44,061 --> 01:39:45,646
ممنونم
1090
01:39:48,148 --> 01:39:49,942
منتظر من بودي؟
1091
01:39:51,360 --> 01:39:53,112
آره
1092
01:39:55,489 --> 01:39:57,950
پول رو بهش دادم
1093
01:40:04,623 --> 01:40:06,542
هنوزم ميخواي من رو با خودت ببري؟
1094
01:40:08,460 --> 01:40:10,504
ديگه هيچي برام باقي نمونده
1095
01:40:12,047 --> 01:40:15,050
ميخواي من رو با خودت ببري؟ بدون هيچ سوالي؟
1096
01:40:16,468 --> 01:40:18,762
فقط من رو با خودت ميبري؟
1097
01:40:22,182 --> 01:40:24,101
آره
1098
01:40:25,853 --> 01:40:27,604
باشه
1099
01:40:33,027 --> 01:40:35,112
...دخترت
1100
01:40:36,572 --> 01:40:38,282
ميتونم ببينمش؟
1101
01:40:40,993 --> 01:40:43,787
خيلي احمقي که حرفم رو باور کرده بودي
1102
01:41:15,027 --> 01:41:17,488
لطفا بعد از صداي بوق پيغام بگذاريد
1103
01:41:18,405 --> 01:41:19,907
سلام
1104
01:41:20,908 --> 01:41:22,451
متاسفم
1105
01:41:23,327 --> 01:41:25,287
اگه دوست داري، امشب ميتوني كنار بچهات باشي
1106
01:41:26,622 --> 01:41:28,332
خب
1107
01:42:54,459 --> 01:42:55,878
سلام
1108
01:42:56,003 --> 01:42:57,379
رُم چطوره؟
1109
01:42:57,671 --> 01:43:00,215
ميدوني، گرمه
1110
01:43:02,176 --> 01:43:05,304
از اون آپارتمان نقلي کنار ميدان خوشم آمد
1111
01:43:06,680 --> 01:43:09,933
پس خوندنش رو تموم کردي؟
1112
01:43:11,268 --> 01:43:13,020
ديشب
1113
01:43:14,730 --> 01:43:16,190
خوب بود
1114
01:43:16,190 --> 01:43:17,691
همينجوري که نميگي؟
1115
01:43:18,483 --> 01:43:19,943
نه
1116
01:43:20,110 --> 01:43:21,653
خوب بود
1117
01:43:21,653 --> 01:43:23,280
ممنون
1118
01:43:23,864 --> 01:43:26,283
خوندنش بايد برات سخت بوده باشه
1119
01:43:26,825 --> 01:43:28,702
اينکه چطور براي لبخندش زندگي ميکني؟
1120
01:43:29,870 --> 01:43:31,705
يا چطور عشق زندگي توئه؟
1121
01:43:31,705 --> 01:43:33,332
چرا اين چيزا بايد آزارم بده؟
1122
01:43:33,707 --> 01:43:35,918
...اگه ميتونستم به کس ديگهاي براي خوندنش اعتماد کنم
1123
01:43:35,918 --> 01:43:36,293
نميخواد برام دلسوزي کني، مايکل
1124
01:43:36,293 --> 01:43:37,836
نميخواد برام دلسوزي کني، مايکل
1125
01:43:37,878 --> 01:43:40,964
مطمئنم که قراره اين مکالمه
رو در نوشتهي بعديات بخونم
1126
01:43:42,925 --> 01:43:45,969
تو واقعا هيچي حس نداري، نه؟
1127
01:43:52,643 --> 01:43:54,269
اون زن اونجاست؟
1128
01:43:55,604 --> 01:43:57,231
نه
1129
01:43:57,231 --> 01:43:58,857
دوباره داري دروغ ميگي
1130
01:43:59,483 --> 01:44:01,068
اون ترکم کرد
1131
01:44:01,526 --> 01:44:03,237
چند ماه قبل
1132
01:44:06,949 --> 01:44:12,120
بهش گفتي که... داري درباره اون و پدرش مي نويسي؟
1133
01:44:13,330 --> 01:44:15,040
نه
1134
01:44:17,084 --> 01:44:20,045
دفتر ثبت وقايع روزانهام رو خوند
1135
01:44:26,343 --> 01:44:28,220
اوه، خداي من، مايکل
1136
01:44:32,474 --> 01:44:33,934
سردمه
1137
01:44:33,934 --> 01:44:35,978
همين الان از استخر اومدم بيرون
1138
01:44:37,104 --> 01:44:39,481
خوشحالم که دوباره از استخر استفاده ميکني
1139
01:44:41,733 --> 01:44:43,568
تو از اسمش استفاده کردي
1140
01:44:44,778 --> 01:44:46,405
رابي
1141
01:44:46,446 --> 01:44:48,657
آره، قراره تغييرش بدم
1142
01:44:49,157 --> 01:44:50,784
اينکارو نکن
1143
01:44:51,118 --> 01:44:53,745
اون اتفاق در يک لحظه افتاد
تقصير تو نبود
1144
01:44:56,373 --> 01:44:58,917
اون (پسرت) فقط ميخواست که بهش افتخار کني
1145
01:45:01,837 --> 01:45:04,256
اون يه تماس کاري نبود، اِلين
1146
01:45:07,801 --> 01:45:09,386
دروغ گفتم
1147
01:45:10,804 --> 01:45:12,431
در مورد کار نبود
1148
01:45:16,059 --> 01:45:17,644
پس کي بود؟
1149
01:45:22,482 --> 01:45:24,401
خداي من، مايکل
1150
01:45:32,117 --> 01:45:34,202
اون زن ميدونه كه اون بوده كه تلفن كرده؟
1151
01:45:51,970 --> 01:45:53,555
بيا خونه
1152
01:45:54,806 --> 01:45:56,641
بيا خونه، مايکل
1153
01:46:00,645 --> 01:46:02,314
چطوري؟
1154
01:46:12,866 --> 01:46:14,493
نگام کن
1155
01:46:17,454 --> 01:46:19,039
بايد برم
1156
01:46:22,167 --> 01:46:23,835
مايکل
1157
01:47:25,439 --> 01:47:29,359
....و رنگ دروغهايي كه آن مرد ميگفت
1158
01:47:32,195 --> 01:47:35,407
.به خودش ميگفت
1159
01:48:15,655 --> 01:48:17,782
نگام کن