1
00:00:38,624 --> 00:00:39,916
بر اساس یک داستان واقعی
2
00:00:40,124 --> 00:00:42,124
متهم می تونین بایستید؟
3
00:00:42,999 --> 00:00:43,916
کمپتون بونتون
4
00:00:43,999 --> 00:00:47,749
...شما متهم هستین که در 21 مارس 1961
5
00:00:47,833 --> 00:00:50,041
...از موزه ملی نقاشی دوک ویلینگتون
6
00:00:50,166 --> 00:00:55,124
...اثر هنرمند فرانسیسکو گویا به ارزش
7
00:00:55,374 --> 00:00:58,541
صد و چهل هزار پوند رو دزدیدین
8
00:00:58,583 --> 00:01:00,916
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟
9
00:01:00,999 --> 00:01:01,833
بیگناه
10
00:01:01,916 --> 00:01:03,874
...و شما با محروم کردن عموم مردم از دیدن نقاشی
11
00:01:03,874 --> 00:01:07,874
مایه رنجش و آزرده خاطر شدن مردم شدید
12
00:01:07,999 --> 00:01:10,166
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟
13
00:01:10,374 --> 00:01:11,791
باز هم جوابم همونه قربان، من بیگناهم
14
00:01:14,333 --> 00:01:15,291
آقای کاسن
15
00:01:16,749 --> 00:01:18,124
ممنون، عالیجناب
16
00:01:18,749 --> 00:01:21,583
شش ماه قبل
17
00:01:24,874 --> 00:01:27,666
نیوکاسل،1961
18
00:02:02,416 --> 00:02:06,166
BBC تلویزیون
19
00:02:18,333 --> 00:02:24,166
The Duke
20
00:02:24,291 --> 00:02:26,541
در این حد، احتمالا به شکسپیر
21
00:02:26,583 --> 00:02:27,624
که پولاش تمام شده، یه چیزی میدی
22
00:02:27,874 --> 00:02:31,374
تصور کن اگه مسیح یه زن متولد شده بود
23
00:02:32,666 --> 00:02:35,791
یعنی چی صداش می کردن؟-
ماجراجویی های سوزان کرایست
24
00:02:37,791 --> 00:02:39,374
در این حد نیستم دیگه
25
00:02:40,124 --> 00:02:41,624
اوه، هیچ کسی نمی دونه
26
00:02:41,666 --> 00:02:42,999
ارسال بشه ؟
27
00:02:44,124 --> 00:02:45,374
آره، فکر خوبیه
28
00:02:45,833 --> 00:02:47,333
دو شیلینگ میشه، آقای بونتون
29
00:02:48,166 --> 00:02:50,916
بی خیال آقای سینگ
می دونم اون تو هستی
30
00:02:52,374 --> 00:02:53,749
می دونم اون توئه
31
00:02:55,041 --> 00:02:57,374
هری-
خیلی خب-
32
00:02:57,374 --> 00:02:58,291
برمی گردیم
33
00:02:58,374 --> 00:02:59,874
می دونم تو خونه ست -
درسته -
34
00:02:59,999 --> 00:03:00,999
داره آشپزی می کنه
35
00:03:01,291 --> 00:03:03,874
باشه، یه فنجون چای و بعدش میریم
36
00:03:04,124 --> 00:03:05,666
با «اونینگ کرونکیل»تماس گرفتین، چه کمکی ازم برمیاد؟
(روزنامه وقایع عصر که در نیوکاسل منتشر می شود)
37
00:03:05,708 --> 00:03:07,124
بری اسپنس اونجاست؟
38
00:03:07,291 --> 00:03:09,374
یکم منتظر بمونین-
ممنون-
39
00:03:11,749 --> 00:03:12,874
دوروتی
40
00:03:12,874 --> 00:03:13,999
اینجام
41
00:03:14,333 --> 00:03:17,041
دوروتی میشه یه لطف کنی و
سراشون رو تمیز کنی واسم؟
42
00:03:17,666 --> 00:03:18,916
اوه، بله، بله
حتما
43
00:03:19,124 --> 00:03:20,624
میشه اول شومینه رو تموم کنم ؟
44
00:03:20,624 --> 00:03:22,749
کاملا دست خودته، ولی من
قراره امروز بعد از ظهر برم بازی
45
00:03:22,833 --> 00:03:23,666
حسابی مشغولم
46
00:03:23,833 --> 00:03:26,374
دوروتی، اون روزیه داشتم از جلوی فونیکس رد میشدم
47
00:03:26,791 --> 00:03:28,874
متوجه شدم که یه آگهی زدن
48
00:03:29,124 --> 00:03:29,999
فروشنده می خواستن
49
00:03:30,166 --> 00:03:31,624
...فقط اگه یه وقتی شوهرت
50
00:03:35,166 --> 00:03:37,124
...فقط همینطوری گفتم
51
00:03:57,249 --> 00:03:59,332
آقای بونتون-
پرده کنار رفت-
52
00:04:04,749 --> 00:04:05,582
بابا
53
00:04:08,541 --> 00:04:10,624
اداره پست، تو خیابون؟-
می دونم-
54
00:04:11,124 --> 00:04:12,999
پنج دقیقه معطلشون کن-
آقای بونتون-
55
00:04:13,041 --> 00:04:14,832
وقت جور کن، جکی
56
00:04:15,666 --> 00:04:16,832
آقای بونتون
57
00:04:17,374 --> 00:04:18,999
می تونم کمکتون کنم؟-
...اینجا اومدیم که مجوز تلویزیون شما رو-
58
00:04:19,041 --> 00:04:20,166
بررسی کنیم
59
00:04:23,624 --> 00:04:24,624
اون رو ببین
60
00:04:25,374 --> 00:04:26,916
چی؟-
فاکس-
61
00:04:27,582 --> 00:04:28,374
یار بزرگ
62
00:04:28,416 --> 00:04:31,374
هر خونه ای که تلویزیون داره
مجوز میخواد
63
00:04:31,666 --> 00:04:35,874
ماشین رادار ما مسیر سیگنال رو
تو این آدرس تشخیص داده
64
00:04:35,916 --> 00:04:38,499
از طریق اشعه کاتدی هفته پیش همین موقع تایید شده
65
00:04:38,957 --> 00:04:40,791
من ندارم-
فقط حرف میزنی-
66
00:04:42,124 --> 00:04:43,124
اوه، یکی گرفتیم
67
00:04:43,749 --> 00:04:44,999
و مجوز دارین؟
68
00:04:45,916 --> 00:04:48,041
یعنی چی؟-
یعنی که باید یکی داشته باشین-
69
00:04:49,041 --> 00:04:50,249
یا ندارین؟
70
00:04:54,041 --> 00:04:56,749
آقایون بعد از تبلیغات همراه من
رابین هود رو تماشا کنین
71
00:04:56,749 --> 00:04:58,666
میشه مجوزتون رو ببینیم، قربان؟-
بهش نیازی نداریم-
72
00:04:58,749 --> 00:05:01,332
ما فقط شبکه ای تی وی رو که
واسش پول دادیم رو تماشا می کنیم
73
00:05:01,374 --> 00:05:02,166
این اشتباهه
74
00:05:02,249 --> 00:05:03,999
من می تونم صبح برم اداره پست
75
00:05:03,999 --> 00:05:05,916
این یه اشتباه نیست
این یه حرکت سیاسیه
76
00:05:06,124 --> 00:05:09,166
شاهد باشید
من نمی تونم شبکه بی بی سی رو بگیرم
77
00:05:09,249 --> 00:05:11,124
به سمت چپ میچرخونی
ای تی وی
78
00:05:11,749 --> 00:05:14,624
و من سیم شماره یک رو از پیچ تنظیمات در آوردم
79
00:05:14,666 --> 00:05:15,666
بفرما، بازم رسیدیم همین جا
80
00:05:15,791 --> 00:05:18,124
همسرم همیشه تو خلوت ازم حمایت می کنه
81
00:05:18,332 --> 00:05:20,332
این واقعا از نظر فیزیکی غیرممکنه
82
00:05:20,374 --> 00:05:22,124
...که این بتونه از شبکه
83
00:05:22,124 --> 00:05:24,332
شرکت پخش بریتانیا(بی بی سی) سیگنال بگیره
84
00:05:24,374 --> 00:05:27,041
و این امر ضرورت داشتن مجوز رو نفی می کنه
85
00:05:27,124 --> 00:05:29,624
من 16تا از اینا اینجا دارم
جکی، اونو بیار
86
00:05:29,666 --> 00:05:30,749
...کلید های کیت از -
نمیخوای تکون بخوری
87
00:05:30,791 --> 00:05:32,291
...این مالیات
88
00:05:32,291 --> 00:05:33,791
برای مردم عادی، ناعادلانه ست
89
00:05:33,874 --> 00:05:36,249
به خصوص افراد مسن، از عهده اش برنمیان
90
00:05:36,416 --> 00:05:37,624
...آقایون، تلویزیون
91
00:05:37,874 --> 00:05:39,791
یه درمان مدرن برای تنهاییه
92
00:05:39,874 --> 00:05:41,332
ما یه جنبش هستیم-
من نیستم-
93
00:05:41,332 --> 00:05:43,207
هدف ما اینه که دولتمون رو متقاعد کنیم
94
00:05:43,249 --> 00:05:46,124
که همه مردم باید بتونن به صورت
رایگان، تلویزیون ببینن
95
00:05:46,124 --> 00:05:48,582
خب، قانون قانونه
و هیچ کسی برتر از قانون نیست
96
00:05:48,582 --> 00:05:50,124
به خصوص یکی مثل شما
97
00:05:50,249 --> 00:05:53,041
هی! نمی تونی با پدرم تو خونه خودش
اینطوری حرف بزنی
98
00:05:53,124 --> 00:05:54,749
یا چی؟-
حالت خوبه کمپتون؟-
99
00:05:54,832 --> 00:05:56,291
نمی دونی بری
هیچ وقت فکرش رو هم نمی کنی
100
00:05:56,332 --> 00:05:58,124
بازم برگشتی، هیجان زده اش کنی؟
101
00:05:58,166 --> 00:05:59,582
شما کی هستین؟-
«اونینگ کرونکیل» -
102
00:05:59,624 --> 00:06:02,041
...بر اساس قانون-
...تلویزیون مجانی برای بازنشستگان-
103
00:06:02,791 --> 00:06:03,416
دوسش دارم
104
00:06:03,541 --> 00:06:04,499
من راضی بودم
105
00:06:04,541 --> 00:06:06,041
زیاد به تلویزیون دسترسی ندارم
106
00:06:06,041 --> 00:06:07,374
نمیخوام این توی روزنامه چاپ بشه
107
00:06:07,374 --> 00:06:08,832
اون میخواد، واسه همینه که من اینجام
108
00:06:08,832 --> 00:06:12,666
طبق اساسنامه، هر کسی که تلویزیون
داره باید مجوز داشته باشه
109
00:06:13,124 --> 00:06:14,999
...ولی من این دستگاه رو
110
00:06:15,166 --> 00:06:17,666
با حذف سیم بی بی سی، تغییرش دادم
111
00:06:17,666 --> 00:06:19,749
پس من به دولت چیزی بدهکار نیستم
112
00:06:20,124 --> 00:06:24,499
این یه مسئله ی غیر قابل بحثه
و از نظر قانونی منطقی به نظر میاد
113
00:06:24,582 --> 00:06:25,332
نگهش دار
114
00:06:27,332 --> 00:06:30,041
زندان سلطنتی دورهام
115
00:06:30,124 --> 00:06:30,916
ممنونم
116
00:06:46,124 --> 00:06:47,041
ببخشید، بابا
117
00:06:48,832 --> 00:06:50,249
کجا میری؟ خونه؟
118
00:06:50,332 --> 00:06:51,416
پیش ماریان
119
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
ببخشید عزیزدلم
120
00:07:04,874 --> 00:07:05,749
فرنی
121
00:07:08,165 --> 00:07:09,582
سیزده روز
122
00:07:12,874 --> 00:07:14,040
قانون شکنی کردم
123
00:07:17,040 --> 00:07:18,332
و مادرت رو ناراحت کردم
124
00:07:19,374 --> 00:07:20,165
دوباره
125
00:07:23,624 --> 00:07:29,165
ماریان بونتون
۱۹۳۰ - ۱۹۴۸
126
00:07:29,374 --> 00:07:30,624
چرا مامان هیچ وقت نمیاد؟
127
00:07:30,999 --> 00:07:33,249
نمی دونم جکی
خودت باید ازش بپرسی
128
00:07:40,040 --> 00:07:44,124
وقتی انگلیس در نبرد واترلو بود، یک مرد
خیلی محکم ایستادگی کرد
129
00:07:44,165 --> 00:07:45,124
همین مرد
130
00:07:45,540 --> 00:07:47,915
آرتور ولزلی، دوک ولینگتون
131
00:07:47,999 --> 00:07:49,040
...و وقتی که هفته ی پیش
132
00:07:49,082 --> 00:07:52,332
این پرتره ی تاریخی در خطر
ترک همیشگی کشور، قرار گرفت
133
00:07:52,332 --> 00:07:54,124
و ما هم براش ایستادگی کردیم
134
00:07:54,374 --> 00:07:59,540
لازمه که همگی ما، برای محافظت ازش
صد و چهل هزار پوند جمع آوری کنیم
135
00:07:59,624 --> 00:08:00,999
واقعاً ارزشش رو داشت؟
136
00:08:04,749 --> 00:08:08,374
منظورم اینه، نگاهش کنین
خیلی بزرگ نیست
137
00:08:10,624 --> 00:08:11,624
آقای فیلیپ؟
138
00:08:12,165 --> 00:08:13,040
خب
139
00:08:13,332 --> 00:08:13,999
...خب
140
00:08:14,874 --> 00:08:20,124
این که نمونه برجسته از اواخر دوره گویا هستش
141
00:08:20,624 --> 00:08:21,749
واقعا میگم
142
00:08:22,374 --> 00:08:23,165
شاهکاره
143
00:08:23,665 --> 00:08:25,540
مصاحبه با جناب راب باتلر
144
00:08:27,915 --> 00:08:29,124
این چربه عزیزم
145
00:08:29,582 --> 00:08:30,540
یکم خردل میاری؟
146
00:08:30,624 --> 00:08:33,124
توی زندان خدمتکار داشتی، آره؟
147
00:08:33,290 --> 00:08:34,665
می دونی که خوشم نمیاد بلند شم
148
00:08:35,165 --> 00:08:36,874
من میارم بابا-
نه این کار رو نمی کنی-
149
00:08:38,124 --> 00:08:38,999
جکی
150
00:08:41,832 --> 00:08:44,124
نه دوک لعنتی ولینگتون
151
00:08:47,499 --> 00:08:48,624
من یکی از قایق هام رو فروختم
152
00:08:49,040 --> 00:08:50,665
پس به کلاس شبانه نرفته بودی؟
153
00:08:51,165 --> 00:08:52,582
فکر می کردم برامون خوشحال میشی
154
00:08:52,749 --> 00:08:54,624
اگه واجد شرایط بشی من خوشحال تر میشم
155
00:08:54,749 --> 00:08:56,582
نیروی دریایی، بعد از اون چی میشه؟
156
00:08:56,665 --> 00:08:57,624
فقط همون باقی مونده
157
00:08:57,749 --> 00:08:59,332
قیمتی هم داره، قربان؟
158
00:08:59,790 --> 00:09:03,374
ما تو جایگاهی نیستیم که روی
میراث ملی قیمت بزاریم
159
00:09:03,582 --> 00:09:04,582
مجبور نیستن
160
00:09:05,082 --> 00:09:08,040
مالیات دهندگان من و توییم
که پول نقاشی رو دادیم
161
00:09:08,124 --> 00:09:10,290
از کی تا حالا مالیات دادی؟
162
00:09:10,832 --> 00:09:12,290
به خونه خوش اومدی، کمپتون
163
00:09:12,832 --> 00:09:14,582
می دونی اینجا چه خبره، جکی؟
164
00:09:14,665 --> 00:09:16,624
اون ها مراقب اموال خودشون هستن
165
00:09:16,665 --> 00:09:18,415
...و پولی که از ما می گیرن رو
166
00:09:18,582 --> 00:09:21,540
...روی یه نقاشی ناقص از یه نقاش اسپانیایی
167
00:09:21,749 --> 00:09:24,040
برای یه دوک که واسه مردم خودش
یه آدم عوضی بود
168
00:09:24,124 --> 00:09:27,040
و یکی از مخالفین رای عمومی بود -
مخالف چی؟-
169
00:09:27,332 --> 00:09:28,165
رای
170
00:09:28,540 --> 00:09:30,624
دوک ولینگتون نمی خواست که
...درباره ی نحوه ی اداره ی این کشور
171
00:09:30,624 --> 00:09:33,165
در زمان نخست وزیریش اظهارنظر کنین
172
00:09:33,290 --> 00:09:35,332
فکر کن با این همه پول چی کار می تونستن بکنن؟
173
00:09:35,332 --> 00:09:38,040
هزاران مجوز تلویزیونی رایگان
174
00:09:38,040 --> 00:09:40,040
به مصدوم های جنگی و بازنشسته ها بدن
175
00:09:40,249 --> 00:09:42,915
سخنرانیت برامون نون و آب میشه؟
176
00:09:42,915 --> 00:09:45,915
میشه بس کنی عزیزم
از فردا برمی گردم رو تاکسی کار می کنم
177
00:09:45,957 --> 00:09:47,957
...هنوز هیچ تصمیمی توسط دولت بریتانیا
178
00:09:48,040 --> 00:09:50,415
در رابطه با جرایم عمومی در نظر گرفته نشده
179
00:09:50,540 --> 00:09:51,915
کسی که امید داره
180
00:09:51,999 --> 00:09:55,624
ترجمه چیزی که نمی تونم بگم
احتمالا ترجمه ی اسپرانتو
181
00:09:55,832 --> 00:09:57,749
برای حرف زدن پول نمیدم
182
00:09:58,332 --> 00:09:59,999
پس دهنم رو می بندم
183
00:10:00,624 --> 00:10:04,624
در حقیقت اون چشم پزشک لهستانی بود
ال، ال، زامنهوف
184
00:10:04,832 --> 00:10:07,332
رویای اون این بود که با یه زبان جهانی
185
00:10:07,415 --> 00:10:09,790
بشر رو به هم پیوند بده
186
00:10:09,874 --> 00:10:11,790
بکهام پیلز
زندگی رو با ارزش می کنه
187
00:10:18,415 --> 00:10:19,582
به جهنم
188
00:10:20,624 --> 00:10:22,790
چی کار می کنی، جوانک؟-
یه اتاقک روش میزارم-
189
00:10:23,915 --> 00:10:25,165
قایق می سازی، ها؟
190
00:10:26,040 --> 00:10:27,915
شکارچی قو خودش رو خیس می کنه
191
00:10:30,582 --> 00:10:31,582
میخوای توش زندگی کنی؟
192
00:10:32,123 --> 00:10:32,998
از خونه بزنی بیرون؟
193
00:10:33,123 --> 00:10:35,123
به عنوان قایق های کاری می فروشمشون
194
00:10:37,915 --> 00:10:40,165
تو خونه چی کار می کنی؟-
سرم تو کار خودمه -
195
00:10:41,040 --> 00:10:42,123
تو دردسر افتادی؟
196
00:10:43,748 --> 00:10:44,665
توی نیوکاسل نه!
197
00:10:48,415 --> 00:10:49,665
یه کار کوچیک برات پیدا کردم
198
00:10:52,790 --> 00:10:53,998
دنبال کار غیرقانونی نیستم
199
00:10:53,998 --> 00:10:55,415
من مراقب ماشینم-
نه-
200
00:10:55,540 --> 00:10:57,498
باید بشینی پشت فرمون و از شرش خلاص بشی-
نه، گفتم نه-
201
00:10:57,665 --> 00:10:59,623
قبلا این کار رو کردی-
آره الان پشیمونم-
202
00:11:00,498 --> 00:11:01,415
خب درموردش فکر کن
203
00:11:03,040 --> 00:11:04,290
یه فرصت شغلیه
204
00:11:06,832 --> 00:11:07,915
اوضاع درگیریتون چطوره؟
205
00:11:08,332 --> 00:11:10,623
اون که داره می نویسه
مامان هم همش داره تمیزکاری می کنه
206
00:11:13,873 --> 00:11:14,665
لعنت به این زندگی
207
00:11:16,665 --> 00:11:17,498
آره
208
00:11:17,832 --> 00:11:18,665
لعنت به این زندگی
209
00:11:24,748 --> 00:11:28,290
سوزان، من پایین نمیرم
210
00:11:37,665 --> 00:11:39,790
چطور یک نمایشنامه بنویسیم
211
00:11:41,665 --> 00:11:43,248
از این یکی خوشت میاد دلبندم
212
00:11:48,748 --> 00:11:50,040
خودت رو برسون اونجا
213
00:11:50,082 --> 00:11:51,373
فقط آروم باش، باشه؟
214
00:11:51,707 --> 00:11:54,665
اون پسره ی ولخرج برگشت
دیگه بهش پول نده
215
00:11:54,665 --> 00:11:55,748
هیچی ندارم
216
00:11:56,207 --> 00:11:57,540
شما دوتا کجا بودین؟
217
00:11:57,540 --> 00:11:58,415
«رفته بودیم «درخت سبز
218
00:11:58,790 --> 00:11:59,415
خائنین
219
00:11:59,623 --> 00:12:00,915
می دونم هنوز هم نمی تونین برین اونجا
220
00:12:01,040 --> 00:12:02,290
پیمانه های اونجا درست و حسابی نیست
221
00:12:02,415 --> 00:12:04,373
می تونی دعوا راه بندازی
222
00:12:04,540 --> 00:12:06,748
اونا من رو متهم کردن
که رول توالتشون رو خراب کردم
223
00:12:06,748 --> 00:12:07,665
کار تو بود
224
00:12:07,790 --> 00:12:10,415
آره من بودم، ولی اون مدرکی نداره
(هیبیاس کورپوس(اشاره به نویسنده اصل برائت
225
00:12:10,498 --> 00:12:11,290
خیلی احمقی
226
00:12:11,290 --> 00:12:12,207
ولش کن مامان
227
00:12:12,290 --> 00:12:14,040
پای ماهی، کنی؟ لاغر شدی
228
00:12:14,123 --> 00:12:15,707
واسه چی الکی شلوغش می کنی؟
229
00:12:15,707 --> 00:12:17,540
برای اینکه شلوغ بازی های تو رو عوض کنم
230
00:12:17,707 --> 00:12:20,540
نوشابه برای خانم
بابا، مال توئه
231
00:12:20,957 --> 00:12:22,040
ممنونم-
بابل براون-
232
00:12:22,123 --> 00:12:25,123
حتما از خط ساحلی استفاده کن
الان دیگه توی لیدز نیستی
233
00:12:25,248 --> 00:12:26,998
...آره، تمدن اینجا
234
00:12:27,915 --> 00:12:30,290
بزن اخبار، دالی-
ما که مجوز نداریم-
235
00:12:30,415 --> 00:12:32,790
تو طرف کی هستی؟-
طرف خودم-
236
00:12:33,207 --> 00:12:35,123
من اون جعبه دودی رو روشن نمی کنم
237
00:12:35,540 --> 00:12:36,373
به یاد گذشته ها
238
00:12:36,998 --> 00:12:38,123
برای بونتون ها
239
00:12:38,957 --> 00:12:39,957
خانواده های شاد
240
00:12:40,165 --> 00:12:41,373
خانواده های شاد
241
00:12:43,998 --> 00:12:45,748
نه دوباره اون نقاشی بی مصرف
242
00:12:45,832 --> 00:12:48,082
سرمایه ی ملی
سربازهای لعنتی فقیر هستن
243
00:12:48,123 --> 00:12:50,582
که به خاطر اون جنگ رو بردن
باید جشن بگیریم
244
00:12:50,665 --> 00:12:54,040
همه درها رو لگد بزن-
ساکت-
245
00:12:54,123 --> 00:12:56,707
درها برای همین ساخته شدن-
!ساکت-
246
00:12:56,748 --> 00:12:58,290
امی دوارم به خودتون افتخار کنین
247
00:12:58,415 --> 00:13:00,540
اونا گوش به حرفایی که سازمان میزنه نمیدن
248
00:13:00,582 --> 00:13:01,582
من بهش افتخار می کنم
249
00:13:02,540 --> 00:13:05,665
تختت رو واست آماده کنم ؟-
آره مامان، فقط چند شب می مونم-
250
00:13:05,957 --> 00:13:07,873
اون عروسکت، دلتنگت میشه
251
00:13:09,040 --> 00:13:11,373
در مورد کی حرف میزنین؟
من شنیدم اون ازدواج کرده، پامی
252
00:13:11,373 --> 00:13:12,373
اون جدا شده مامان
253
00:13:12,373 --> 00:13:13,998
اگه طلاق نگرفته
یعنی هنوز یه زن متاهله
254
00:13:14,040 --> 00:13:15,290
فقط دو ماه زندگی متاهلی داشت
255
00:13:15,290 --> 00:13:17,290
اصلا حرفش هم نزن، جکی بونتون
256
00:13:17,290 --> 00:13:18,540
من شیطان مجسم هستم، ها؟
257
00:13:18,623 --> 00:13:20,790
ما چیزی در مورد زندگیت
توی لیدز نمی دونیم
258
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
کلی پول داری
259
00:13:21,873 --> 00:13:22,748
هیچ وقت هم که سر کار نمیری
260
00:13:22,790 --> 00:13:24,790
من تو کار ساخت و سازم، شغلم فصلیه
261
00:13:25,040 --> 00:13:27,040
همیشه در این خونه به روت بازه
اتاقت عقبیه مال خودته
262
00:13:27,123 --> 00:13:29,498
از شنیدنش تعجب نمی کنم
اون الان یه خانواده تشکیل داده
263
00:13:29,540 --> 00:13:31,165
لعنتی، من به اندازه کافی شنیدم
264
00:13:31,290 --> 00:13:32,957
!اجازه نمیدم تو این خونه، اینطوری حرف بزنی
265
00:13:33,040 --> 00:13:34,123
بابا، بعدا می بینمت
خیلی خوب بود
266
00:13:34,207 --> 00:13:35,790
نه، من بهت خوشامد گفتم
@moonriverteam _sns
267
00:13:35,873 --> 00:13:37,748
خوشامد گفتی، آره؟
شنیدم چی گفتی
268
00:13:37,832 --> 00:13:40,540
این خونه هیچ وقت پذیرای من نبوده-
فقط نمیخوام تو این خونه حرف ناپسند زده بشه -
269
00:13:40,623 --> 00:13:41,915
...میخوای بدونی چرا چندین ماهه دور بودم
270
00:13:41,915 --> 00:13:44,040
من میرم و نقش سازمان ملل رو بازی می کنم
271
00:13:44,165 --> 00:13:46,248
من فقط ازت خواستم اینجا ناسزا نگی
272
00:13:46,290 --> 00:13:47,957
پرتره اولین دوک ولینگتون
273
00:13:47,998 --> 00:13:50,040
یک رکورد در قیمت آثار گویا ثبت کرد
274
00:13:50,040 --> 00:13:55,456
تا 90ثانیه دیگر به قیمت 140هزار پوند
به یک آمریکایی تعلق خواهد گرفت
275
00:13:55,748 --> 00:13:59,373
چی میخوای اگه پول نمیخوای
276
00:13:59,373 --> 00:14:02,540
چی میخوای اگه طلا نمیخوای
277
00:14:02,540 --> 00:14:05,873
بگو چی میخوای همون رو بهت میدم عزیزمن
278
00:14:05,956 --> 00:14:07,790
آرزو می کردم عشق منو می خواستی عزیزمن
279
00:14:09,748 --> 00:14:12,915
چی میخوای، اگه پول نمیخوای
280
00:14:12,998 --> 00:14:15,790
شاید من بدن ضعیف و نحیف یه زن رو داشته باشم
281
00:14:15,790 --> 00:14:17,206
الیزابت اول
282
00:14:17,206 --> 00:14:19,790
ولی جربزه ی هنری هشتم رو دارم
283
00:14:20,415 --> 00:14:23,790
از دیروز 3.10پوند کمتر درآمد داشتی، بونتون
284
00:14:23,790 --> 00:14:25,915
آره، یه رفیق قدیمی
خوابش برد
285
00:14:26,290 --> 00:14:29,373
چرا همش تاکسی میگیره؟ -
اون جانباز جنگه، نمی تونه راه بره-
286
00:14:29,540 --> 00:14:32,040
من یه آژانس تاکسی رو اداره می کنم
287
00:14:32,040 --> 00:14:33,373
خیریه نیست که
288
00:14:33,373 --> 00:14:36,290
حقوق من رو رد کن بیاد-
یه شکایت هم داشتیم-
289
00:14:36,540 --> 00:14:38,373
اول اینکه، تو خیلی حرف میزنی
290
00:14:38,540 --> 00:14:40,706
و دوم اینکه، همه حرفات مزخرفه
291
00:14:41,040 --> 00:14:43,540
تو بلافاصله از کارت اخراج میشی
292
00:14:43,790 --> 00:14:45,123
ولی من حقوقم رو نگرفتم
293
00:14:45,290 --> 00:14:46,748
پس ازم شکایت کن
294
00:14:47,040 --> 00:14:48,998
ولی اول گورتو گم کن
295
00:14:49,123 --> 00:14:50,206
سلام
296
00:14:50,373 --> 00:14:51,540
بله
297
00:14:52,040 --> 00:14:55,415
فقط آدرس رو بگید لطفا
ممنون
298
00:14:58,123 --> 00:15:00,498
خیلی ممنون، سر موقع میان
299
00:15:01,748 --> 00:15:03,873
... هیچ چیز قدرتمند تر از زمانی نیست که
300
00:15:04,040 --> 00:15:07,415
یک جامعه کشف کنه که به چه چیزی اهمیت میده
301
00:15:08,790 --> 00:15:10,123
...و وقتی که یه مرد
302
00:15:10,665 --> 00:15:14,040
وابستگی متقابل و ضروری ما رو بپذیره
303
00:15:14,081 --> 00:15:15,040
تلویزیون مجانی برای بازنشسته ها
304
00:15:15,040 --> 00:15:16,873
... در اون لحظه اون مرد
305
00:15:17,415 --> 00:15:18,415
...با اون زن
306
00:15:18,748 --> 00:15:20,123
به یک خانم تبدیل میشه
307
00:15:23,040 --> 00:15:23,956
یا یه آقا
308
00:15:25,623 --> 00:15:27,415
...به عنوان مثال ممکنه
309
00:15:28,790 --> 00:15:29,915
چقدر داری؟
310
00:15:30,790 --> 00:15:33,290
درخواست فقط یه بخش از کمپین هست
311
00:15:33,748 --> 00:15:35,623
سه؟ -
ما تازه راه افتادیم-
312
00:15:35,665 --> 00:15:38,540
کمپتون بونتون؟
حتی اینم یه اسم واقعی نیست
313
00:15:42,748 --> 00:15:44,790
رم یک روزه ساخته نشد جکی
314
00:15:45,415 --> 00:15:47,748
ولی دوباره، یه کار دائم ندارم
315
00:15:47,790 --> 00:15:49,165
اوه، سلام
316
00:15:49,290 --> 00:15:51,540
جکی بونتون، نمی دونستم سیاسی هستی
317
00:15:52,248 --> 00:15:53,206
آره، اون پدرم هست
318
00:15:53,790 --> 00:15:54,790
...آخرین کمپینش
319
00:15:55,748 --> 00:15:57,165
مادربزرگ من عاشق تلوزیون هست
320
00:15:57,206 --> 00:15:59,040
پس چرا درخواستم رو امضا نمی کنی عزیز؟
321
00:16:00,790 --> 00:16:02,206
چیزی درباره اش نمی دونم
322
00:16:05,540 --> 00:16:06,790
کلاه بهت میاد
323
00:16:09,373 --> 00:16:11,290
آقای بونتون،من دوست دارم امضاش کنم
324
00:16:13,540 --> 00:16:15,290
مگر اینکه شما اعتراضی داشته باشید
325
00:16:15,706 --> 00:16:18,165
برعکس خانم گولینگ، کاملا برعکس
326
00:16:19,040 --> 00:16:19,873
ممنون
327
00:16:20,498 --> 00:16:22,415
حالا باید کجا رو امضا بزنم؟
328
00:16:22,706 --> 00:16:23,873
اونجا لطفا
329
00:16:25,165 --> 00:16:29,373
دانه ها
330
00:16:34,915 --> 00:16:39,040
تلویزیون مجانی برای بازنشسته ها
331
00:16:39,123 --> 00:16:41,915
اگه جکی به بیراهه کشیده بشه
مسئولیتش به عهده توئه
332
00:16:41,915 --> 00:16:43,998
مطمئنم هیچ و پوچ میشه، قول میدم بهت
333
00:16:44,540 --> 00:16:47,623
می تونی برای درخواستت امضا جمع کنی
و نمایشنامه هات رو توی زندان بنویسی
334
00:16:47,665 --> 00:16:50,123
اونجا غذات رو هم حاضر می کنن، لباس هات رو
هم میشورن و همه کارهات رو می کنن
335
00:16:50,123 --> 00:16:51,040
برای من دیگه کافیه
336
00:16:51,206 --> 00:16:52,373
همه چیز تا اینجا بود
337
00:16:59,665 --> 00:17:00,540
برای آشتی
338
00:17:14,998 --> 00:17:17,040
...دانکرهای خوب، اونا زنجبیل-
چی میخوای؟ -
(دانکر:فرقه ای از مسیحیان باپتیست که در سال 1708 تأسیس شد اما از سال 1720 در ایالات متحده زندگی می کرد)
339
00:17:18,790 --> 00:17:19,540
یه موافقت
340
00:17:21,873 --> 00:17:23,706
دو روز، تو لندن
341
00:17:24,539 --> 00:17:26,623
بهم دو روز زمان بده و بعدش قول میدم
با خبرای خوب برگردم
342
00:17:26,623 --> 00:17:28,039
یه کار پیدا کن و کاری نکن
که من رو شرمنده کنی
343
00:17:28,706 --> 00:17:30,873
من که ساده واحمق نیستم
خودت می دونی
344
00:17:30,956 --> 00:17:32,373
قول میدم، دو روز
345
00:17:34,123 --> 00:17:36,414
برای تغییر دادن هرچیزی
باید بری به پارلمان
346
00:17:36,539 --> 00:17:38,248
تو داری وقتت رو هدر میدی
347
00:17:38,414 --> 00:17:39,956
چطور می تونی یه فیل بخوری؟
(چطور می تونی یه کار غیرممکن رو ممکن کنی)
348
00:17:40,664 --> 00:17:41,873
کی فیل می خوره؟
349
00:17:41,914 --> 00:17:43,789
هر دفعه یه گاز
350
00:17:44,039 --> 00:17:45,206
بسه دیگه
351
00:17:46,748 --> 00:17:49,289
لطفا کمپتون، لطفا عزیزم، لطفا
352
00:17:52,039 --> 00:17:52,998
التماست می کنم
353
00:17:53,956 --> 00:17:55,706
این آشفتگی رو تمومش کن
354
00:17:55,706 --> 00:17:57,206
دو روز، فقط همین
355
00:17:57,248 --> 00:17:59,748
اگه به بن بست بخورم
دیگه تمومش می کنم
356
00:18:00,664 --> 00:18:02,248
دو روز، فقط همین
357
00:18:02,289 --> 00:18:04,789
بعدش به خدا قسم
این دیگه بار آخره
358
00:18:04,914 --> 00:18:07,248
نمایشنامه ها، دادخواست ها، مناقصه ها
359
00:18:08,789 --> 00:18:09,956
دو روز
360
00:18:12,206 --> 00:18:13,289
آخرین شانس
361
00:18:24,998 --> 00:18:25,998
پل لندن
362
00:18:27,248 --> 00:18:27,956
واتر لین
(گذرگاه آبی لندن)
363
00:18:27,998 --> 00:18:28,581
پودینگ لین
(نام خیابانی کوچک در لندن)
364
00:18:28,706 --> 00:18:29,873
خیابان شوگر لوف
خیابان تردنیدل
365
00:18:31,539 --> 00:18:33,539
«دوست داری راننده داشتی باشی؟»
...دفعه بعد
366
00:18:39,914 --> 00:18:40,956
قرار ملاقات داری؟
367
00:18:41,164 --> 00:18:42,498
اون میخواد منو ببینه
368
00:18:43,289 --> 00:18:44,123
معذرت میخوام
369
00:18:44,414 --> 00:18:46,498
من نمایشنامه سه گانه ام رو براش فرستادم
370
00:18:46,498 --> 00:18:49,789
هر کدوم جنبه متفاوتی رو از
بی عدالتی اجتماعی رو به نمایش میزاره
371
00:18:50,039 --> 00:18:50,998
اون اینجا نیست
372
00:18:51,414 --> 00:18:52,289
اینجا نیست؟
373
00:18:52,539 --> 00:18:54,289
رفته به گرانادا
374
00:18:54,664 --> 00:18:55,956
تلویزیون گرانادا؟
375
00:18:56,164 --> 00:18:58,664
نه گرانادا توی اسپانیا
376
00:18:59,789 --> 00:19:00,706
می تونم صبر کنم
377
00:19:03,039 --> 00:19:04,206
درسته
378
00:19:06,039 --> 00:19:08,206
بی بی سی
379
00:19:14,539 --> 00:19:15,789
خیابان فلیت
380
00:19:15,789 --> 00:19:17,664
دیلی تلگراف
تلگراف یکشنبه
381
00:19:19,706 --> 00:19:21,623
دیلی تلگراف ، دیلی اکسپرس ، دیلی میل
382
00:19:21,623 --> 00:19:24,539
دیلی اکسپرس
383
00:19:25,373 --> 00:19:27,748
من باید با رئیس صحبت کنم عزیزم، ضروریه
384
00:19:27,789 --> 00:19:28,789
ایشون اونجاست
385
00:19:29,789 --> 00:19:32,039
قربان من یه داستان دارم؟ -
واقعا؟ -
386
00:19:32,039 --> 00:19:33,706
...یه کمپین هست که-
من کار کمپینی نمی کنم-
387
00:19:33,956 --> 00:19:36,539
راجع به بی عدالتی اجتماعی هست-
من کاری به بی عدالتی اجتماعی ندارم-
388
00:19:36,539 --> 00:19:38,248
... می تونم براتون ناهار بخرم-
من ناهار نمی خورم-
389
00:19:41,164 --> 00:19:42,039
یه وقت دیگه
390
00:19:48,164 --> 00:19:51,956
دوستان، اعضا و شهروندان این مجلس بزرگ
391
00:19:52,539 --> 00:19:54,289
... اعضا و نمایندگان
392
00:20:06,873 --> 00:20:07,706
... دوستان
393
00:20:08,914 --> 00:20:10,414
... همشهریان
394
00:20:11,164 --> 00:20:14,414
نمایندگان منتخب این خانه شکوهمند
395
00:20:14,623 --> 00:20:16,123
لطفا به حرفهای بنده گوش بدید
396
00:20:16,289 --> 00:20:17,206
بیا خیلی آروم بریم بیرون، قربان
397
00:20:17,206 --> 00:20:21,664
من برای اعتراض اینجا نیومدمNمن از این دولت مطالبه ای دارم
398
00:20:21,706 --> 00:20:22,706
درسته
399
00:21:03,289 --> 00:21:07,539
برای ملاقات با دوک به صف بشید
400
00:21:41,289 --> 00:21:43,164
گالری موزه ملی
401
00:22:56,997 --> 00:23:00,789
پرتره زمانی گم شده که شیفت اول
خدمه، داشتن گزارش روزانه شون رو می دادن
402
00:23:00,831 --> 00:23:02,289
که هفت صبح بوده
403
00:23:02,539 --> 00:23:04,247
وقتی شب گذشته که گالری بسته شد
404
00:23:04,289 --> 00:23:05,997
نقاشی گویا از جای همیشگیش دزدیده شده
405
00:23:06,039 --> 00:23:08,289
گالری ملی، اسم هر کسی که دیروز اینجا
بوده رو ثبت کرده
406
00:23:08,289 --> 00:23:11,789
ولی هرکسی که فکر می کنه چیزی
یا شخصی مشکوک دیده
407
00:23:11,872 --> 00:23:13,164
با پلیس تماس بگیره
408
00:23:13,164 --> 00:23:14,706
ممکنه از خارج از کشور بوده باشه ؟
409
00:23:14,789 --> 00:23:19,164
...خب با توجه به برنامه ریزی و تخصص های درگیر
410
00:23:19,164 --> 00:23:22,206
تقریبا مطمئنیم که نقاشی گویا
با برنامه ریزی های دقیق، به سرقت رفته
411
00:23:22,372 --> 00:23:27,747
احتمالا به وسیله یه فرد حرفه ای
از یه باند جنایی بین المللی
412
00:23:28,414 --> 00:23:29,747
هنوز هیچ مظنونی نیست؟
413
00:23:29,747 --> 00:23:31,539
خیلی خوب نیست، هست؟
414
00:23:34,414 --> 00:23:35,539
پلیس چی؟
415
00:23:35,664 --> 00:23:38,289
هیچکس دنبال دوک ولینگتون
توی بن وول نمی کرده
416
00:23:39,164 --> 00:23:39,956
! یا مسیح-
! یا مسیح
417
00:23:40,039 --> 00:23:41,497
! بهش دست نزن
418
00:23:42,289 --> 00:23:43,539
!یا مسیح مقدس
419
00:23:44,539 --> 00:23:46,747
واقعا الان به مسیح نیاز داریم
420
00:23:47,414 --> 00:23:49,164
چطور؟ -
یه نجار-
421
00:23:49,789 --> 00:23:52,289
یکی که بلد باشه، یه پشتی کاذب
برای این کمد بزاره
422
00:23:53,247 --> 00:23:55,289
من خودم می تونم-
پس دست به کار شو-
423
00:24:07,122 --> 00:24:09,039
گام بعدی، ارتباط هست
424
00:24:09,081 --> 00:24:10,372
حروف رو از روزنامه ها ببریم؟
425
00:24:10,539 --> 00:24:12,997
نه، این کار رو بکن، بهشون میگی
اشتراک چه روزنامه هایی رو داری
426
00:24:12,997 --> 00:24:14,164
چه چسبی توی خونه داری
427
00:24:14,247 --> 00:24:16,164
از دست راست یا دست چپت
برای بریدن کاغذ با قیچی استفاده کردی
428
00:24:16,289 --> 00:24:18,414
سه تا نشانه میدی بهشون
همین کافیه تا گیر بندازنت
429
00:24:18,664 --> 00:24:21,122
برای همین هم این نامه نمی تونه به
نیوکاسل ارسال بشه
430
00:24:21,414 --> 00:24:23,622
به این نکته توجه داشته باشید
که من نقاشی گویا رو در اختیار دارم
431
00:24:23,955 --> 00:24:28,289
این کار بیشتر برای کساییه که ترجیح میدن
پولشون رو به جای خیریه، خرج هنر کنن
432
00:24:28,539 --> 00:24:30,872
یکمی از «رابین هود»، درسته ؟
433
00:24:31,289 --> 00:24:32,539
!مامان-
یا مسیح-
434
00:24:37,414 --> 00:24:40,039
عمه بتی حالش چطور بود؟ -
چرا دستکش لاستیکی دستت کردی؟-
435
00:24:40,247 --> 00:24:41,122
دارم چوب ها رو جلا میدم
436
00:24:41,414 --> 00:24:42,205
رو قایق بودم
437
00:24:42,539 --> 00:24:43,372
سلام کوچولو
438
00:24:43,539 --> 00:24:44,789
اوه، تو برگشتی
439
00:24:44,997 --> 00:24:46,789
پس نتونستی دولت رو سرنگون کنی ؟
440
00:24:46,997 --> 00:24:50,789
من از حق دموکراتیک خودم استفاده کردم
الان همه چیز بستگی به اونها داره
441
00:24:50,789 --> 00:24:52,539
چه اهمیتی داره، من برگشتم
442
00:24:52,539 --> 00:24:54,789
پس میخوای بری اتحادیه پولتو بگیری؟
443
00:24:54,789 --> 00:24:56,122
فردا، اول وقت
444
00:24:56,205 --> 00:24:57,205
عزیزم، کتری رو بزارم بجوشه؟
445
00:24:57,289 --> 00:24:59,539
اگه به سر و وضع و لباسات میاد
446
00:25:00,372 --> 00:25:01,164
... خب
447
00:25:01,497 --> 00:25:03,789
میخوای اسمت توی روزنامه ها نباشه؟
448
00:25:04,039 --> 00:25:05,205
... آره، خب
449
00:25:05,289 --> 00:25:08,789
دیگه هیچ دلیلی وجود نداره که
دوباره مورد توجه مطبوعات قرار بگیرم
450
00:25:08,872 --> 00:25:10,539
چرا تو دستکش لاستیکی پوشیدی؟
451
00:25:12,289 --> 00:25:13,580
فاضلاب گرفته بود
452
00:25:13,705 --> 00:25:15,622
ما که فاضلابمون گرفتگی نداره
453
00:25:15,872 --> 00:25:16,872
مال همسایه بود
454
00:25:17,789 --> 00:25:19,539
ما که با همسایه ها حرف نمی زنیم
455
00:25:20,289 --> 00:25:21,705
باید یه پل ارتباطی ایجاد بشه خب
456
00:25:28,164 --> 00:25:30,164
پاریس، وین و لندن
457
00:25:30,247 --> 00:25:31,830
من میرم-
کجا؟ -
458
00:25:32,539 --> 00:25:33,539
اتاق های رنگین کمانی
459
00:25:34,289 --> 00:25:36,580
...چرا به خاطر خدا یکم نمیری بیرون
460
00:25:36,705 --> 00:25:38,580
آهنگ گوش بدی و خوش بگذرونی
یه دوست پیدا کنی
461
00:25:38,705 --> 00:25:41,414
بعدش هر وقت سرت خلوت شد بشینی
با من و مادرت تلوزیون تماشا کنی
462
00:25:41,497 --> 00:25:43,289
اگه سوار اون موتور میشی
زیاد نوشیدنی نخور
463
00:25:43,289 --> 00:25:45,955
مواظبم، بعدا میبینمت بابا-
کلاه ایمنی هم بزار سرت-
464
00:25:45,997 --> 00:25:49,705
ما قدردانی خودمون رو به دولت استرالیا نشون میدیم
465
00:25:52,414 --> 00:25:53,247
خب حالا بگو
466
00:25:53,914 --> 00:25:55,664
نکن، مگه چیکار کردم؟
467
00:25:55,705 --> 00:25:56,830
کمپتون بونتون
468
00:25:57,080 --> 00:25:58,830
میخوام برام قسم بخوری
469
00:25:59,205 --> 00:26:01,747
که دست از تموم اون
کارای مزخرفت برداشتی
470
00:26:01,789 --> 00:26:02,872
قسم می خورم
471
00:26:03,497 --> 00:26:04,539
قسم می خورم
472
00:26:04,580 --> 00:26:05,414
بهم قول بده
473
00:26:05,539 --> 00:26:06,372
عزیزم
474
00:26:06,914 --> 00:26:07,955
من سر عقل اومدم
475
00:26:07,955 --> 00:26:09,247
دیگه هیچ رازی نباید بینمون
وجود داشته باشه
476
00:26:09,289 --> 00:26:13,122
هیچی، هیچ کاری نمی کنم
قول میدم
477
00:26:14,122 --> 00:26:18,080
در همین حین، جست و جو برای
نقاشی گمشده گویا ادامه پیدا می کنه
478
00:26:18,414 --> 00:26:21,330
حس می کنم می تونم خیلی خوب رد
دزد رو بزنم
479
00:26:21,414 --> 00:26:23,330
احتمالا از لحاظ جسمانی، وضعیت خوبی داره
480
00:26:23,414 --> 00:26:25,955
تقریبا یه "کوماندو" آموزش دیده
481
00:26:26,039 --> 00:26:27,705
یا از اعضای نیروی ویژه سابق
482
00:26:27,705 --> 00:26:29,372
...و توی همچین شرایطی
483
00:26:29,372 --> 00:26:30,205
خوبی؟
484
00:26:30,747 --> 00:26:32,747
انتظار دارین که بالاخره دزد نقاشی
باهاتون تماس بگیره؟
485
00:26:32,872 --> 00:26:33,914
به خاطر بیسکوییته
486
00:26:33,997 --> 00:26:37,039
انتظار داریم که دزد ها جهت ارتباط برقرا کردن
دست به اقدامی بزنن
487
00:26:37,164 --> 00:26:39,247
وقتی ارتباط گرفتن، پاسخ میدیم
488
00:26:42,872 --> 00:26:44,789
فت استن رو یادت میاد؟
489
00:26:45,664 --> 00:26:47,414
مامور راه و شهرسازی تو اسکله -
چی؟ -
490
00:26:48,122 --> 00:26:49,414
...خب، برادر زنش
491
00:26:49,539 --> 00:26:52,205
گریت، دوست خوبم
که هلندیه
492
00:26:52,580 --> 00:26:56,414
اون رئیس این کارخونه قالبگیری پلاستیکه
493
00:26:56,830 --> 00:26:59,330
و به فت استن گفت که
یه کاری قرار براشون بیاد
494
00:26:59,372 --> 00:27:00,705
ولی الان ساعت ۱۰ شبه
495
00:27:01,747 --> 00:27:02,622
شیفت شبه خب
496
00:27:03,080 --> 00:27:04,747
کی؟ گریت یا استن؟
497
00:27:05,205 --> 00:27:05,955
استن
498
00:27:06,164 --> 00:27:07,164
یعنی منظورم گریت
499
00:27:08,289 --> 00:27:09,580
اون رئیس شیفت شبه
500
00:27:10,705 --> 00:27:11,539
تو شب
501
00:27:14,289 --> 00:27:17,039
فکر نکنم کارم زیاد طول بکشه
ولی منتظرم نمون
502
00:27:21,705 --> 00:27:22,539
خدافظ
503
00:27:23,705 --> 00:27:26,622
...گالری ملی اعلام کرده که
504
00:27:26,830 --> 00:27:29,705
به هر کسی که بتونه اطلاعاتی از پرتره بده
پنج هزار پوند پاداش میده
505
00:27:29,914 --> 00:27:34,747
سرویس آتش نشانی
ایستگاه خدمات کوچک
506
00:27:39,705 --> 00:27:41,872
تا کجا میری؟ -
مورکومب -
507
00:27:42,039 --> 00:27:44,122
مورکومب می تونه قهرمان بشه
508
00:27:49,705 --> 00:27:51,497
آدامس می خوری؟
509
00:29:30,163 --> 00:29:32,580
دختر دوچرخه سوار
510
00:29:46,705 --> 00:29:47,538
داری چیکار می کنی؟
511
00:29:50,413 --> 00:29:51,580
اینو خوندی؟
512
00:29:53,372 --> 00:29:55,955
اسمش چیه؟ -
دختر دوچرخه سوار -
513
00:29:57,747 --> 00:29:58,413
نه
514
00:29:59,247 --> 00:30:01,788
فکر کنم تو هم نباید بخونیش -
پس، خوندیش -
515
00:30:02,497 --> 00:30:03,705
بهم گفت در مورد چیه
516
00:30:03,705 --> 00:30:05,413
پول در آوردن از درد و رنجمون؟
517
00:30:05,413 --> 00:30:07,038
فقط یه مشت نوشته است -
خب، این کار اشتباهیه -
518
00:30:07,580 --> 00:30:08,997
دیگه چیکار می تونه انجام بده؟
519
00:30:09,372 --> 00:30:11,788
هیچ وقت قرار نیست راجع بهش صحبت کنی -
دیگه چی برای گفتن باقی مونده؟ -
520
00:30:12,122 --> 00:30:13,080
همه چی تموم شده، مگه نه؟
521
00:30:15,538 --> 00:30:16,372
اون مرده
522
00:30:25,205 --> 00:30:26,205
من برگشتم
523
00:30:33,872 --> 00:30:34,955
از کجا پیداش کردی؟
524
00:30:35,580 --> 00:30:37,413
از کمد لباس اتاق پشتی
525
00:30:38,163 --> 00:30:39,372
اونجا چیکار می کردی؟
526
00:30:39,872 --> 00:30:40,830
ناسلامتی من اینجا زندگی می کنم
527
00:30:54,122 --> 00:30:57,163
قرار اون رو در «داستان های شرقی» که
توی خیابون «ای بی سی پرسی» ئه اجراش کنن
528
00:30:57,163 --> 00:30:58,163
فردا به نظرت خوبه ؟
529
00:30:58,205 --> 00:31:01,080
توانایی پول حروم کردن برای
همچین نمایش هایی رو نداریم
530
00:31:13,205 --> 00:31:17,080
اسم نمایش «رومئو و ژولیت» ئه
منتهی با آواز و اجرای بازیگرها
531
00:31:17,163 --> 00:31:19,705
تو نیویورک برگزار میشه
نه تو استنفورد آن ایوان
532
00:31:24,746 --> 00:31:25,871
چقدرش رو خوندی؟
533
00:31:26,080 --> 00:31:26,913
به اندازه کافی
534
00:31:27,205 --> 00:31:28,121
در مورد ماریان نیست
535
00:31:28,163 --> 00:31:30,580
در مورد یه دختریه که
تو یه تصادف با دوچرخه مرد
536
00:31:30,580 --> 00:31:32,746
دوچرخه اون دختر در اثر برخورد با
اتوبوس شهری به بیرون از جاده پرت شد
537
00:31:32,788 --> 00:31:35,580
ماریان عزیزمون موقع دوچرخه سواری
تو جاده سرازیری، این اتفاق براش افتاد
538
00:31:35,580 --> 00:31:37,205
کیا اینو خوندن ؟ -
...هیچ کس، من باید -
539
00:31:37,205 --> 00:31:38,871
فقط میخوام یه نسخه کپی ازش رو بفرستم
540
00:31:39,955 --> 00:31:40,788
برای کی؟
541
00:31:41,580 --> 00:31:42,413
تلی
542
00:31:45,080 --> 00:31:47,246
پس قراره همه دنیا و زنهای تو دنیا
ازش خبردار بشن
543
00:31:47,663 --> 00:31:50,788
هیچ وقت نزاشتی راجع بهش صحبت کنم -
بدبختی های فرد، مسئله شخصیه -
544
00:31:50,830 --> 00:31:54,205
من اون دوچرخه رو براش خریدیم، اگه هر چیز
دیگه ای رو براش می خریدم، شاید الان زنده بود
545
00:31:54,288 --> 00:31:55,538
خب، فعلا که زنده نیست
546
00:32:52,871 --> 00:32:54,205
اون نویسنده نیست
547
00:32:54,496 --> 00:32:56,580
تواناییش رو داره، ولی نمی تونه بنویسه
548
00:32:57,163 --> 00:32:59,038
از کجا پست شده ؟ -
مورکومب -
549
00:32:59,746 --> 00:33:01,205
اون یه مرد تحصیل کرده نیست
550
00:33:01,746 --> 00:33:03,496
ممکنه... ایتالیایی باشه؟
551
00:33:03,663 --> 00:33:04,955
نه، بریتانیایی
552
00:33:04,996 --> 00:33:07,163
شمالیه
ویرگول اینجا اطلاعات زیادی بهمون میده
553
00:33:07,246 --> 00:33:08,080
منظورت چیه؟
554
00:33:08,871 --> 00:33:09,913
اضافیه
555
00:33:10,371 --> 00:33:13,038
نشون دهنده تحصیلات پایینشه
کسیه که خودآموز اینا رو یاد گرفته
556
00:33:13,121 --> 00:33:14,205
یه مکانیک ماشین؟
557
00:33:14,955 --> 00:33:17,830
کل زندگیش رو خودش درس خونده
558
00:33:18,038 --> 00:33:19,788
به نظرم چیزی حدود پنجاه سال سنشه
559
00:33:19,913 --> 00:33:23,038
پس، وضعیت روانیش چطوره؟
560
00:33:24,163 --> 00:33:28,246
این کار بیشتر برای کساییه که ترجیح میدن
پولشون رو به جای خیریه، خرج هنر کنن
561
00:33:29,038 --> 00:33:31,330
اون فقط یه خیال پردازه
که به نظر خودش خیلی آرمان گراست
562
00:33:31,746 --> 00:33:32,996
یه کسی مثل دن کیشوت
563
00:33:33,705 --> 00:33:35,746
رفیقم توی نیروگاه بادی
564
00:33:36,788 --> 00:33:38,413
باید تو جامعه خودش، آدم فعالی باشه
@moonriverteam _sns
565
00:33:38,538 --> 00:33:40,205
و احتمالا به خاطر مبارزات اجتماعی
محلی، شناخته شده باشه
566
00:33:40,288 --> 00:33:42,663
پارکینک، زباله ریختن، ساعت کافه و رستوران
یه همچین چیزایی
567
00:33:42,830 --> 00:33:45,205
ممنون، خیلی مفید بود
568
00:33:47,080 --> 00:33:47,996
خواهش می کنم
569
00:33:50,580 --> 00:33:51,746
کسی می تونه همراهیم کنه؟
570
00:33:51,830 --> 00:33:54,913
جرئت ندارم
اون وقت به همه میگی برای صبحانه چی خوردم
571
00:34:01,371 --> 00:34:02,330
خانم زیباییه
572
00:34:02,580 --> 00:34:03,955
تو متاهلی، رج
573
00:34:03,996 --> 00:34:05,996
اگه تو خونه غذا بخورم بازم
می تونم به منو رستوران نگاه کنم
574
00:34:06,038 --> 00:34:07,913
پس نقاشی دست این رفیقمونه، نه؟
575
00:34:07,955 --> 00:34:10,913
یه عوضی که وقتمون رو تلف کرده
فقط چشمش دنبال پاداشه
576
00:34:11,330 --> 00:34:13,538
پس هنوزم ایتالیایی ها، مورد علاقه تو هستن؟
577
00:34:13,580 --> 00:34:14,955
جایی هستش که زرنگ ها، پول درمیارن
578
00:34:25,621 --> 00:34:26,788
اولین روز کاریمه
579
00:34:27,830 --> 00:34:28,746
شاید آخرین روزت باشه
580
00:34:37,663 --> 00:34:39,955
حواست به این کلوچه ها باشه، خیلی سریعن
581
00:34:40,038 --> 00:34:41,996
سه تا سه تا جدا کن، باشه؟
582
00:34:47,913 --> 00:34:50,704
در آینده، رباتی درست می کنن که این کارها رو انجام میده
583
00:34:51,038 --> 00:34:52,246
آره، واقعا منتظر اون روز هستم
584
00:34:52,496 --> 00:34:55,163
...آدمایی مثل من و تو، روزمون رو صرف
585
00:34:55,288 --> 00:34:58,954
ارتقای ذهن، ادبیات و ارکستر موسیقی می کنیم
586
00:34:58,954 --> 00:35:00,371
لطفا، فقط حواست به کارت باشه
587
00:35:01,871 --> 00:35:03,663
بسه دیگه، حواستون به کارتون باشه
588
00:35:03,954 --> 00:35:05,579
اولین روز کاریشه، آقای واکر
589
00:35:05,704 --> 00:35:07,121
خب، الان می تونی تماشا کنی
590
00:35:07,204 --> 00:35:09,788
همچنان دارم سعی می کنم به دست زدنت
به نون های سفیدمون، عادت کنم
591
00:35:10,538 --> 00:35:11,371
بله، قربان
592
00:35:12,163 --> 00:35:12,996
دست به کار شو
593
00:35:32,704 --> 00:35:34,538
هیچ خبری نیست
594
00:35:36,038 --> 00:35:37,746
به این روزنامه ها نیاز دارین، آقا؟
595
00:35:38,371 --> 00:35:39,913
نه، می تونی برشون داری
پسر کوچولو
596
00:35:40,288 --> 00:35:44,329
خوب می تونن آدما رو تحریک کنن
ولی درواقع هیچ کدومشون حقیقت رو نمیگن
597
00:35:45,871 --> 00:35:48,204
چه بازی دارین می کنین، بچه ها؟
گرگم به هوا؟
598
00:35:48,413 --> 00:35:50,621
میشه منم یه دستی به توپ بزنم؟ -
نه، لازم نکرده -
599
00:35:51,288 --> 00:35:53,579
لی گالایس و پسران
«دوک ولینگتون»
600
00:36:08,746 --> 00:36:09,704
زهره ترک شدم
601
00:36:25,663 --> 00:36:29,579
شما کمپتون بونتون هستین و من کسی هستم
که پیشنهاد پنج هزار پوند پاداش رو دادم
602
00:36:29,871 --> 00:36:32,038
جک، پسره عوضی
نزدیک بود سکته کنم
603
00:36:32,871 --> 00:36:34,038
برای چی بازش کردی؟
604
00:36:34,413 --> 00:36:36,413
به اولین پیامم هیچ واکنشی نشون ندادن
605
00:36:36,413 --> 00:36:37,788
به خاطر همین، برچسب پشتش رو کندم
606
00:36:37,954 --> 00:36:39,579
یه مدرک مبنی بر اینکه واقعا
نقاشی دست منه
607
00:36:39,579 --> 00:36:42,413
اینو برای یه مقاله نویس میفرستم
که تو دیلی میرور کار می کنه
608
00:36:43,954 --> 00:36:46,371
!مامانه -
!عجله کن! اینارو جمع و جور کن -
609
00:36:46,371 --> 00:36:47,204
چی؟
610
00:36:54,746 --> 00:37:00,413
و ساعت حدود یازده
نظر مثبتم اینه که یه چایی بزنیم تو رگ
611
00:37:00,871 --> 00:37:03,413
دلم یه فنجون چایی میخواد -
تمومش کن، آدم لوس -
612
00:37:03,496 --> 00:37:04,704
در ضمن، تازه سه و نیم شده
613
00:37:04,746 --> 00:37:06,538
تو یه رقصنده زیبایی
614
00:37:06,746 --> 00:37:08,163
دلربا و مثل باد سبک
615
00:37:08,204 --> 00:37:10,204
اون قدرها هم خوب نبودم -
همینقدر خوب بودی -
616
00:37:10,246 --> 00:37:11,913
...جینجر راجرز وایتلی بی
617
00:37:11,954 --> 00:37:14,329
همیشه بهت می گفتم که باید
تو اون مسابقه شرکت کنیم
618
00:37:14,329 --> 00:37:15,413
اون وقت هیچ وقت برنده نمی شدیم
619
00:37:15,538 --> 00:37:16,663
می تونستیم همه جوایز رو ببریم
620
00:37:17,913 --> 00:37:20,579
شما دارین به نانوای جدید
هالینسون نگاه می کنین
621
00:37:20,704 --> 00:37:22,413
«هالینسون؟"
فکر کردم گفتی قالبگیری پلاستیک بوده
622
00:37:22,496 --> 00:37:23,204
نه
623
00:37:23,329 --> 00:37:25,829
من لرد بونتون بزرگ هستم
نفر دوم اون نانوایی
624
00:37:25,829 --> 00:37:27,371
خیلی بهتره دیگه
تو که نمی تونی پلاستیک بخوری
625
00:37:27,371 --> 00:37:28,413
خب، قراره دائمی باشه ؟
626
00:37:28,413 --> 00:37:31,246
قراره مثل چسب، بهش بچسبم
627
00:37:31,871 --> 00:37:33,246
و یه قرص نان مجانی که
هر روز بهم میدن
628
00:37:34,413 --> 00:37:36,788
فردا، غذا پای گوشته -
پای گوشت؟-
629
00:37:36,788 --> 00:37:38,954
کمی آسیب دیده-
خودت هم کمی آسیب دیده ای-
630
00:37:38,954 --> 00:37:41,288
امروز، 14 اونس گیرم اومد
631
00:37:42,579 --> 00:37:43,954
کمی آسیب دیده؟
632
00:37:44,038 --> 00:37:47,371
سبک و خوشمزه
برای خانم هایی که به ظاهرشون اهمیت میدن
633
00:37:47,454 --> 00:37:48,288
من که از این جور آدما نیستم
634
00:37:49,496 --> 00:37:50,121
بهتره یه تکونی به خودت بدی
635
00:37:51,371 --> 00:37:54,371
عاشق یه فنجون چایی صبح هستم
636
00:37:54,579 --> 00:37:57,163
عاشق یه فنجون چاییم
...با چاییم
637
00:37:57,204 --> 00:37:59,621
عاشق یه فنجون چایی صبح هستم
638
00:38:00,704 --> 00:38:04,663
برای شروع روزی که پیش روت هستش
639
00:38:05,413 --> 00:38:07,954
و سر ساعت یازده و نیم
640
00:38:08,163 --> 00:38:10,538
خوشمزه ترین ایده ای که می تونم بهت بدم
641
00:38:10,621 --> 00:38:14,329
یه فنجون چایی خوشمزه ست
642
00:38:14,329 --> 00:38:18,287
عاشق خوردن چایی سر شامم
643
00:38:18,371 --> 00:38:19,412
جکی بونتون
644
00:38:19,412 --> 00:38:21,912
پیشنهادت برای شنبه شب
بیرون رفتن، همینه؟
645
00:38:21,912 --> 00:38:24,079
فقط صبر کن، باشه؟
زود باش، بیا دنبالم
646
00:38:24,121 --> 00:38:26,329
و وقتی دیر میشه
647
00:38:26,371 --> 00:38:29,162
جکی -
تقریبا می تونی همه چیز رو کنار بزاری -
648
00:38:29,287 --> 00:38:31,037
داری چیکار می کنی؟ -
فقط برای یه فنجون چایی-
649
00:38:31,162 --> 00:38:33,246
خانم، می تونم کمک کنم ؟
650
00:38:45,246 --> 00:38:46,412
نظرت چیه؟
651
00:38:48,037 --> 00:38:49,246
قایق توام اینجاست؟
652
00:38:50,412 --> 00:38:51,246
یه روزی، احتمالا
653
00:38:52,871 --> 00:38:54,287
قراراه میلیونر بشیم
654
00:38:57,871 --> 00:38:59,204
دقیقا میخوام همین کار رو انجام بدم
655
00:39:01,121 --> 00:39:02,871
...درست کردن قایق هایی مثل اینا
656
00:39:03,537 --> 00:39:04,537
تو شهر تاین؟
657
00:39:05,621 --> 00:39:06,412
نه
658
00:39:07,412 --> 00:39:09,787
کالیفرنیا، نیوزلند
659
00:39:10,287 --> 00:39:11,162
استرالیا
660
00:39:13,579 --> 00:39:15,246
فقط میخوای از اینجا بری
661
00:39:21,079 --> 00:39:24,496
مامانم میخواد تیشرت و کروات تنم کنم
بابام میخواد با مشت بزنم تو صورت پاپ
662
00:39:24,996 --> 00:39:26,871
مگه پاپ چیکار کرد
که پدرت از دستش کفریه؟
663
00:39:28,204 --> 00:39:29,037
پاپ
664
00:39:29,579 --> 00:39:30,954
...نخست وزیر
665
00:39:39,704 --> 00:39:40,954
دالی عزیزم
666
00:39:41,037 --> 00:39:42,746
خیلی بده، باید بلند شیم
667
00:39:42,996 --> 00:39:44,996
...هنوز سپیده نزده، ولی تو
668
00:39:44,996 --> 00:39:46,079
مهم نیست
669
00:39:46,746 --> 00:39:48,329
یه صبحانه کامل انگلیسی
670
00:39:48,371 --> 00:39:50,954
که توسط یه گل رز ایرلندی سرو شده
671
00:39:50,996 --> 00:39:52,287
زود بخور، دیرت شده
672
00:39:52,746 --> 00:39:55,787
این برچسب شرکت حمل و نقلی هستش
که پشت تابلو گویا چسبیده بوده
673
00:39:55,829 --> 00:39:57,829
...و اون رو به
674
00:39:57,954 --> 00:39:59,537
دیلی میرور فرستاد
جناب وزیر
675
00:39:59,746 --> 00:40:01,121
پس به دستگیریش نزدیک شدیم؟
676
00:40:01,329 --> 00:40:03,662
نه به اون صورت
677
00:40:04,662 --> 00:40:06,829
اما می دونیم این یادداشت کجا ارسال شده؟
678
00:40:06,954 --> 00:40:08,162
بیرمنگهام مرکزی
679
00:40:08,537 --> 00:40:09,954
ایتالیایی ها؟
680
00:40:11,454 --> 00:40:14,996
ما باید دوباره همه چیز رو ارزیابی کنیم، قربان
681
00:40:15,121 --> 00:40:18,662
اما دقیقا می تونیم محل دقیق
این شخص رو مشخص کنیم
682
00:40:19,454 --> 00:40:23,204
مطمئنیم که یه جایی بین مورکمب
و بیرمنگهام زندگی می کنه
683
00:40:23,412 --> 00:40:26,204
و چندین بار واسه کار به اون منطقه رفته
684
00:40:26,496 --> 00:40:29,662
پس، اون می تونه یکی از
بیست و سه میلیون نفر باشه ؟
685
00:40:30,704 --> 00:40:33,246
اگه هنوز تو اون منطقه باشه، قربان
686
00:40:35,121 --> 00:40:38,954
دوک سالمه، در درجه حرارت درست
نگهداری میشه، ولی در آینده هیچی تضمین شده نیست
687
00:40:39,079 --> 00:40:41,829
یکی از افراد تایید شده و شناخته شده رو میخوایم
688
00:40:41,829 --> 00:40:43,912
مثلا یه ورزشکار با لیاقتی مثل بیلی باتلین
689
00:40:43,912 --> 00:40:46,579
و به شجاعت کسی مثل مونتگومری
690
00:40:46,662 --> 00:40:49,287
لیاقت و شجاعت
این لعنتی شاعر هم هست
691
00:40:49,537 --> 00:40:52,162
شاید بالاخره بتونیم به دابلیو.اچ.اودن
دسترسی پیدا کنیم
692
00:40:52,204 --> 00:40:54,496
واقعا چی میخواد؟
693
00:40:57,829 --> 00:41:01,371
صد و چهل هزار پوند
جناب وزیر
694
00:41:01,537 --> 00:41:03,746
یا خدا، واسه چی؟
695
00:41:03,829 --> 00:41:04,704
برای خیریه
696
00:41:04,829 --> 00:41:06,412
تا حالا، هدفش کامل مشخص نیست
697
00:41:06,621 --> 00:41:07,954
معلومه که دیوونه ست
698
00:41:08,329 --> 00:41:10,246
...ما قطعا هر مدرک معتبری رو بررسی می کنیم
699
00:41:10,246 --> 00:41:11,412
ساکت شو، مک فرسون
700
00:41:11,496 --> 00:41:12,121
بله قربان
701
00:41:12,496 --> 00:41:14,954
آقایون من کاملا برای مدارک آماده کردم خودم رو
702
00:41:14,996 --> 00:41:17,037
ولی ترجیح میدم
کمی به عقب بندازیمش
703
00:41:17,121 --> 00:41:19,746
و اعتقاد دارم شما هم باید شغلتون رو نگه دارین
704
00:41:19,787 --> 00:41:21,954
...پس ما 48 ساعت دیگه
705
00:41:21,954 --> 00:41:24,287
برای اینکه از پیشرفتتون تو این پرونده
بهم گزارش بدید، همدیگه رو خواهیم دید
706
00:41:24,287 --> 00:41:28,204
و بشنوم که این مساله جدی رو کاملا حل کردین
707
00:41:28,537 --> 00:41:29,579
بله جناب وزیر
708
00:41:34,496 --> 00:41:36,829
بی بی سی، کمپتون بونتون
709
00:41:48,537 --> 00:41:49,370
من برگشتم
710
00:41:51,412 --> 00:41:53,329
کجا بودی؟
711
00:41:54,662 --> 00:41:56,162
یه برش بزرگ سفید
712
00:41:56,704 --> 00:41:57,787
کمی آسیب دیده
713
00:42:02,162 --> 00:42:03,537
این برای تو اومده
714
00:42:07,412 --> 00:42:09,287
بی بی سی، نمایش
715
00:42:09,912 --> 00:42:12,370
یکی که درباره تصادف نیست
716
00:42:12,412 --> 00:42:14,412
واقعا میخوان برگردم لندن
717
00:42:15,287 --> 00:42:16,995
تا ناظر تولید باشم
718
00:42:20,287 --> 00:42:22,495
از اینکه به بخش نمایش اجازه دادین
719
00:42:22,579 --> 00:42:25,787
نمایشنامه جذاب شما رو بخونه، واقعا متشکریم
720
00:42:26,662 --> 00:42:30,287
...متاسفانه، پیدا کردن مخاطب برای نمایش هایی که
721
00:42:30,287 --> 00:42:31,995
غم و اندوه رو به تصویر می کشه
برامون سخته
722
00:42:36,287 --> 00:42:39,954
کسی که گذاشتن نمایشنامه ها رو بخونه
درک درستی از کتاب و نوشتن نداره
723
00:42:43,245 --> 00:42:44,245
...این تنها چیزیه که می تونم بگم، هر کسی که هستش
724
00:42:45,620 --> 00:42:47,579
شاید هم بهتر شد که ردش کردن
725
00:42:53,370 --> 00:42:54,204
بله
726
00:43:00,704 --> 00:43:01,537
چی داریم با چایی بخوریم؟
727
00:43:02,370 --> 00:43:03,287
سوسیس و پوره
728
00:43:03,745 --> 00:43:04,579
عالیه
729
00:43:05,537 --> 00:43:06,787
جفت شاه
730
00:43:08,287 --> 00:43:09,162
بی بی
731
00:43:10,912 --> 00:43:13,079
ای تف به این شانس
732
00:43:15,620 --> 00:43:17,454
سه تا آس-
!چی؟ نه-
733
00:43:18,370 --> 00:43:19,995
اینم از ایشون
734
00:43:20,704 --> 00:43:23,079
شاید بشناسمتون، آقای آکرام
735
00:43:23,412 --> 00:43:25,412
هنوز هم وقت استراحتته ؟-
نه قربان-
736
00:43:25,495 --> 00:43:27,079
ده دقیقه استراحتت تموم شد-
متاسفم قربان-
737
00:43:27,120 --> 00:43:28,454
بزاز بازی رو تموم کنه
738
00:43:28,954 --> 00:43:29,704
چی گفتی؟
739
00:43:29,829 --> 00:43:31,745
من و جاوید همزمان اومدیم واسه استراحت
740
00:43:31,787 --> 00:43:33,370
کمپتون لطفا، مهم نیست
741
00:43:33,370 --> 00:43:35,079
مهمه، 15 دقیقه استراحت می کنیم
742
00:43:35,120 --> 00:43:36,370
و فقط 9 دقیقه از استراحتمون گذشته
743
00:43:36,454 --> 00:43:38,495
تو متوجه نیستی
...شرایط من فرق می کنه
744
00:43:38,537 --> 00:43:40,704
داری من رو به تبعیض نژادی متهم می کنی؟
745
00:43:40,787 --> 00:43:42,954
نه، نه، نه-
هی-
746
00:43:43,079 --> 00:43:44,287
من پاکستانی ها رو دوست دارم
747
00:43:44,662 --> 00:43:46,329
یعنی اگه به خاطر شما ها نبود
748
00:43:46,579 --> 00:43:49,745
نمی تونستم صبح کریسمس
یه لیوان شیر بنوشم، ها؟
749
00:43:51,370 --> 00:43:53,162
الان برمی گردم، قربان
750
00:43:53,912 --> 00:43:55,245
بشین بونتون
751
00:43:56,454 --> 00:43:57,454
می تونی بازی رو تموم کنی
752
00:43:58,079 --> 00:44:01,912
«به هیچ کسی اجازه نمیدم که با رفتارش»
«ذهن و افکارم رو آلوده کنه »
753
00:44:02,204 --> 00:44:03,412
مهاتما گاندی
754
00:44:07,704 --> 00:44:08,537
خب
755
00:44:09,370 --> 00:44:11,245
عالیه، نیست؟
756
00:44:12,495 --> 00:44:13,704
بهت میگم بونتون
757
00:44:14,329 --> 00:44:15,162
کارت بازیت رو بکن
758
00:44:15,579 --> 00:44:16,995
ساعت رو خاموش کن و برو
759
00:44:17,787 --> 00:44:19,745
می تونی هرچقدر دلت میخواد
استراحت کنی
760
00:44:23,537 --> 00:44:27,829
نانوایی و شیرینی پزی هایبورز
761
00:44:31,537 --> 00:44:33,579
میشه یه دونه از اون پای گوشت ها رو بدید؟
762
00:44:33,745 --> 00:44:35,412
آره، یه پای گوشت
چیز دیگه نمیخواین؟
763
00:44:35,662 --> 00:44:36,620
نه ممنون
764
00:44:38,454 --> 00:44:41,037
میشه یه کم بهش آسیب برسونین؟
765
00:44:41,829 --> 00:44:42,579
آسیب برسونم؟
766
00:44:42,620 --> 00:44:44,745
فقط کافیه یه کم از شیرینی های کنارشو خرد کنی
767
00:44:46,995 --> 00:44:48,662
می تونم-
مرسی-
768
00:44:57,037 --> 00:44:57,620
هی پیرمرد
769
00:44:58,120 --> 00:44:59,787
«پلیس»
770
00:45:14,578 --> 00:45:15,537
کجا بودی؟
771
00:45:16,495 --> 00:45:17,703
اون وقت جوابت چیه؟
772
00:45:23,370 --> 00:45:24,412
اینجا چی کار می کنین؟
773
00:45:24,620 --> 00:45:26,245
چند شبی اینجا می مونیم
774
00:45:26,703 --> 00:45:27,537
اون پامی هستش
775
00:45:27,912 --> 00:45:29,662
سلام، آقای بونتون
776
00:45:30,078 --> 00:45:30,912
شما چی میخواین؟
777
00:45:31,162 --> 00:45:32,412
با پسرت صحبت می کنیم
778
00:45:33,162 --> 00:45:34,162
تو اتاق خواب؟
779
00:45:34,328 --> 00:45:35,995
خب وقتی در خونه رو زدیم
780
00:45:36,245 --> 00:45:38,912
پاملا فکر نمی کرد کِنی خونه باشه
781
00:45:39,120 --> 00:45:40,120
باورت میشه
782
00:45:40,328 --> 00:45:41,453
ولی اون رو اینجا پیدا کردیم
783
00:45:41,453 --> 00:45:44,078
همه بریم پایین؟-
آره، باشه-
784
00:45:45,162 --> 00:45:48,370
کنی باید تو دادگاه سلطنتی لیدز
حضور پیدا می کرد و اظهاراتش رو می داد
785
00:45:48,495 --> 00:45:49,620
ولی فرار کرد
786
00:45:50,328 --> 00:45:52,203
چی کار کردی، کنت؟-
!من؟ هیچی-
787
00:45:52,828 --> 00:45:54,787
میخوان که یه چیزی درباره دوستم
شهادت بدم
788
00:45:55,495 --> 00:45:57,120
پس باید برگه جلب شاهد داشته باشید
789
00:45:57,120 --> 00:45:59,787
همه تو این خانواده، مدرک حقوق گرفتن؟
790
00:45:59,787 --> 00:46:03,620
من از نظر قانونی واجد شرایط نیستم
بیشتر یک آماتور با استعدادم
791
00:46:04,120 --> 00:46:05,537
این هم حکم جلب شاد
792
00:46:05,953 --> 00:46:07,245
از دادگاه سلطنتی لیدز
793
00:46:07,703 --> 00:46:08,703
پنج شنبه
794
00:46:09,328 --> 00:46:10,162
ممنون
795
00:46:10,828 --> 00:46:12,578
بیرون همدیگه رو می بینیم
796
00:46:13,078 --> 00:46:14,287
به سلامت رفقا
797
00:46:15,328 --> 00:46:16,162
به سلامت
798
00:46:17,828 --> 00:46:19,120
زنگ هشدار رو تنظیم کردی؟
799
00:46:20,120 --> 00:46:20,912
برای چی؟
800
00:46:21,328 --> 00:46:23,120
فردا از 6تا2 نمیری سر کار؟
801
00:46:23,912 --> 00:46:25,453
آها، آره درست میگی
802
00:46:27,162 --> 00:46:27,953
نمیخواد اذیت کنی خودت رو
803
00:46:28,037 --> 00:46:30,495
اگه می تونی فردا واسه خودت ساندویچ درست کن-
مشکلی نیست-
804
00:46:30,537 --> 00:46:31,995
میشه گورتو گم کنی؟
805
00:46:32,453 --> 00:46:33,495
!مراقب حرف زدنتون باشین
806
00:46:34,370 --> 00:46:36,203
رو اعصابم میره
807
00:46:36,745 --> 00:46:38,578
خدا رو شکر کن که فقط بحث می کنن
808
00:46:52,412 --> 00:46:55,037
خودتون درباره سارقان چه نظری دارید؟
809
00:46:55,120 --> 00:46:59,078
خب، به نظر نمیاد که سارقان حرفه ای باشن
810
00:46:59,078 --> 00:46:59,703
...ما فکر می کنیم اونا
@moonriverteam _sns
811
00:46:59,703 --> 00:47:01,495
عزیز دلم-
چی؟-
812
00:47:01,578 --> 00:47:03,120
...به احتمال افرادی بودن که گول یه سری حرف ها رو خورده بودن
813
00:47:03,287 --> 00:47:04,120
چی؟
814
00:47:04,203 --> 00:47:05,870
تو نامه ای که دادن، درباره کارهای خیریه حرف زدن
815
00:47:05,953 --> 00:47:06,578
هیچی
816
00:47:06,703 --> 00:47:10,245
بهترین کار خیری که می تونن بکنن
اینه که نقاشی رو برگردونن سر جاش
817
00:47:55,453 --> 00:47:57,453
خوشگل من-
بابا-
818
00:47:58,203 --> 00:48:00,745
سه تا اسب، 20سکه
819
00:48:00,787 --> 00:48:02,620
روزنامه میرور
یه پیشنهاد واست دادن
820
00:48:02,703 --> 00:48:03,912
نقاشی گمشده و میرور
821
00:48:04,037 --> 00:48:05,953
«پیشنهاد ما برای نویسنده ناشناس نامه »
822
00:48:05,995 --> 00:48:07,203
نقاشی رو بهشون میدم
823
00:48:07,287 --> 00:48:09,995
اون رو به نمایش عمومی میزارن
و از مردم بابتش پول می گیرن
824
00:48:10,037 --> 00:48:12,078
همه درآمدش رو به من میدن
عالیه
825
00:48:12,578 --> 00:48:13,912
به نظرت از نمایش عمومی
چقدر پول در میاد؟
826
00:48:14,203 --> 00:48:15,120
سی هزار؟
827
00:48:15,287 --> 00:48:16,662
پنجاه هزار؟ کی می دونه؟
828
00:48:16,995 --> 00:48:18,912
تو اخبار چیزی از نقاشی نگفتن، درسته ؟
829
00:48:19,828 --> 00:48:23,620
خدا می دونه می تونم پول مجوز
چند تا تلویزیون رو بدم
830
00:48:24,287 --> 00:48:26,453
واقعا نمیخوای همه پول رو
بدی مجوز تلویزیون بخری؟
831
00:48:26,537 --> 00:48:27,203
چرا که نه ؟
832
00:48:27,662 --> 00:48:30,703
فقط دارم میگم، از ما کسی
نمی تونه چند هزارپوندش رو استفاده کنه ؟
833
00:48:30,912 --> 00:48:33,287
فکر کردی که روبین هود
از این جور اخلاق های فاسد داشت؟
834
00:48:33,912 --> 00:48:35,620
جکی، رابین هود؟
835
00:48:36,370 --> 00:48:37,995
اگه با پلیس دست به یکی کرده باشن چی؟
836
00:48:38,245 --> 00:48:39,203
تو نقاشی رو بهشون میدی
837
00:48:39,703 --> 00:48:41,661
پولت رو نمیدن و دستگیرت هم می کنن
838
00:48:42,245 --> 00:48:43,078
میرور؟
839
00:48:44,203 --> 00:48:46,328
این یه روزنامه کارگریه، جکی
840
00:48:46,578 --> 00:48:47,870
چطوری میخوای تابلو رو برسونی دستشون؟
841
00:48:49,036 --> 00:48:51,870
فردا درباره اش فکر می کنیم
امشب، بیا جشن بگیریم
842
00:48:51,911 --> 00:48:53,328
با هم بریم بیرون ماهی بخوریم
843
00:48:53,370 --> 00:48:55,370
نه بابا، آیرین داره میاد
844
00:48:55,703 --> 00:48:57,370
هر چی بیشتر بهتر
اون رو هم با خودت بیار
845
00:48:59,078 --> 00:49:02,495
پس...خانم بونتون
شما چطور با آقای بونتون آشنا شدین؟
846
00:49:02,578 --> 00:49:04,328
تو مغازه مادرش تو تاینموث
847
00:49:04,620 --> 00:49:06,745
چهار بار اومد میزی که
نشسته بودم رو تمیز کرد
848
00:49:06,828 --> 00:49:08,328
جواب داد، تو برگشتی
849
00:49:09,286 --> 00:49:11,411
وقتی مادرش دید از من خوشش
...اومده، گفتش
850
00:49:11,620 --> 00:49:13,370
«بعضی از اشتباهاتش، اشتباهات خوبیه»
851
00:49:14,036 --> 00:49:16,745
بریم کنار دریا؟
تایموث چقدر از اینجا فاصله داره؟
852
00:49:16,786 --> 00:49:19,328
مطمئنم خوشت نمیاد از اینجا
تا تایموث بری
853
00:49:19,328 --> 00:49:21,078
کنت، مراقب حرف زدنت باش
854
00:49:21,703 --> 00:49:24,411
ایرین تازه با خانواده مون آشنا شده
و قبلا هم ازدواج نکرده بوده
855
00:49:24,495 --> 00:49:25,203
نه
856
00:49:25,661 --> 00:49:27,578
هنوز منتظر شاهزاده سوار بر اسب خودم هستم
857
00:49:27,703 --> 00:49:29,495
تو پیدا کردنش تو بنویل، موفق باشی
858
00:49:29,661 --> 00:49:30,786
روستای بنویل
859
00:49:31,161 --> 00:49:32,370
خیلی خشن هستی مامان
860
00:49:32,995 --> 00:49:34,703
بیا، بیا اینجا
861
00:49:34,828 --> 00:49:36,370
نه، نه، خدایا
862
00:49:37,453 --> 00:49:40,245
اینم ارابه واسه ملکه -
تمومش کن-
863
00:49:41,036 --> 00:49:43,745
راه رو برای ملکه باز کنین
ملکه تشریف فرما میشن
864
00:49:51,536 --> 00:49:53,828
چهار تا پای و چیپس، دو تا چیپس ذرت
865
00:49:53,911 --> 00:49:57,245
سه تا پوره نخود فرنگی
دو تا قوری چایی لطفا
866
00:49:57,245 --> 00:49:58,370
...چهار تا پای و چیپس سیب زمینی
867
00:49:58,411 --> 00:50:01,578
دو تا چیپس ذرت، سه تا پوره نخود فرنگی
دو تا قوری چایی
868
00:50:01,703 --> 00:50:03,578
یه لحظه، من لیموناد می خوردم
869
00:50:03,578 --> 00:50:05,036
و یه لیموناد، لطفا
870
00:50:05,036 --> 00:50:06,411
و یه لیموناد
871
00:50:06,411 --> 00:50:07,328
چیز دیگه ای نمیخوای؟
872
00:50:07,453 --> 00:50:08,828
میخوای باهاش چیکار کنی؟-
با کی؟-
873
00:50:08,870 --> 00:50:09,703
با تابلو
874
00:50:10,911 --> 00:50:11,786
کدوم تابلو؟
875
00:50:12,370 --> 00:50:16,453
نمی دونم، «دوک ولینگتون» اثر فرانسیسکو گویا؟
876
00:50:19,078 --> 00:50:19,911
پیشنهاد تو چیه ؟
877
00:50:19,911 --> 00:50:22,995
پیشنهادم اینه اگه می تونی از خونه ببریش بیرون
878
00:50:23,078 --> 00:50:24,453
یه جای امن، بیرون از خونه
879
00:50:24,536 --> 00:50:26,661
می تونستم به پلیس خبر بدم که می دونم کجاست
880
00:50:26,661 --> 00:50:28,411
و بعدش جایزه اش رو تقسیم کنیم
881
00:50:28,745 --> 00:50:30,370
یا؟-
...یا-
882
00:50:30,578 --> 00:50:32,370
می تونی بچسبی بهش
883
00:50:32,786 --> 00:50:35,578
و بعدش یهو یکی خبرش رو به پلیس میده
884
00:50:35,620 --> 00:50:36,578
و همه پول جایزه رو تنهایی بالا میکشه
885
00:50:36,995 --> 00:50:38,411
ولی ما این رو نمیخوایم، مگه نه؟
886
00:50:38,411 --> 00:50:39,745
برای اینکه من دوستت دارم
887
00:50:39,745 --> 00:50:41,536
و تو به خاطر این کارت، زندانی میشی
888
00:50:42,161 --> 00:50:43,661
دوهزاروپونصد پوند؟-
هر کدوم از ما-
889
00:50:44,286 --> 00:50:47,745
من با این پول نمی تونم کارایی که میخوام رو انجام بدم-
چیکار میخوای بکنی؟-
890
00:50:48,161 --> 00:50:50,786
کمک به مردم-
اول باید یه فکری برای خودت بکنی-
891
00:50:51,411 --> 00:50:52,828
تو پول نیاز داری؟
892
00:50:53,036 --> 00:50:54,078
کی نداره ؟
893
00:50:58,745 --> 00:50:59,995
اون خبر داره
894
00:51:00,370 --> 00:51:01,203
چی؟
895
00:51:01,870 --> 00:51:02,786
درباره تابلو
896
00:51:03,245 --> 00:51:04,495
کی؟ مامان؟-
پامی -
897
00:51:04,578 --> 00:51:06,703
دنبال پول جایزه ست
و میخواد پول رو باهاش تقسیم کنم
898
00:51:06,745 --> 00:51:08,370
ولی پیشنهاد میرور چی میشه ؟-
می دونم-
899
00:51:08,453 --> 00:51:10,536
ولی اگه بره پیش پلیس، کارمون تمومه
900
00:51:10,828 --> 00:51:13,370
اگه امشب برش گردونم
شاید خیلی بهم سخت نگیرن
901
00:51:15,703 --> 00:51:18,078
به مامان چی میخوای بگی؟-
چی می تونم بهش بگم؟
902
00:51:18,286 --> 00:51:20,536
من باید برم برگردونمش
سرگرمشون کن
903
00:51:20,620 --> 00:51:22,203
چیکار باید بکنم آخه؟-
من نمی دونم دیگه -
904
00:51:22,328 --> 00:51:23,620
«ببرشون «درخت سبز
905
00:51:35,453 --> 00:51:36,286
کمپتون؟
906
00:51:58,078 --> 00:51:59,286
می تونم توضیح بدم
907
00:52:04,078 --> 00:52:05,286
خدای من
908
00:52:12,911 --> 00:52:13,911
کار تو بود؟
909
00:52:16,036 --> 00:52:17,744
تو نقاشی رو دزدیدی؟
910
00:52:17,911 --> 00:52:19,828
این دزدی نیست، واسه پول نیست
911
00:52:21,161 --> 00:52:22,453
برای مبارزه ست
912
00:52:25,619 --> 00:52:26,453
تو دیوونه ای
913
00:52:27,994 --> 00:52:29,328
من دارم با یه دیوونه زندگی می کنم
914
00:52:31,078 --> 00:52:32,786
اما تو قسم خوردی، بهم قول دادی
915
00:52:32,786 --> 00:52:33,911
...اگه جکی رو قاطی این ماجرا کردی
916
00:52:33,911 --> 00:52:35,578
جکی هیچ ربطی به این موضوع نداره
917
00:52:35,578 --> 00:52:37,619
پس چرا دستکش لاستیکی پوشیده بود؟
918
00:52:37,619 --> 00:52:38,786
کمکم کرد این حفاظ چوبی رو درست کنم
919
00:52:38,869 --> 00:52:39,828
پس اون هم درگیره
920
00:52:39,911 --> 00:52:43,119
اون، نقاشی رو بدون دستکش لمس نکرده
921
00:52:44,453 --> 00:52:45,286
دارم می لرزم
922
00:52:45,786 --> 00:52:46,619
به خاطر شوکه
923
00:52:46,703 --> 00:52:49,619
شوک، آره من شوکه شدم
چون یه اثرهنری مسروقه، تو کمد لباس منه
924
00:52:49,661 --> 00:52:50,494
من برش می گردونم
925
00:52:51,494 --> 00:52:53,161
چیز دیگه ای هست که باید بدونم؟
926
00:52:54,369 --> 00:52:56,911
کارم رو تو نونوایی از دست دادم-
اوه، چه سوپرایزی-
927
00:52:56,911 --> 00:52:59,161
من مقابل تعصب نژادی ایستادم
928
00:52:59,494 --> 00:53:01,494
آفرین به تو-
یکی باید یه چیزی می گفت-
929
00:53:01,536 --> 00:53:04,869
آره، می گفتن اسمش آرتور لوتر کینگ لعنتیه
نه کمپتون بونتون
930
00:53:04,911 --> 00:53:06,869
قسم خوردی که کار پیدا می کنی
931
00:53:07,619 --> 00:53:09,661
ما باهم توافق کردیم
932
00:53:09,911 --> 00:53:10,869
تو دروغ گفتی
933
00:53:12,036 --> 00:53:14,494
دروغ گفتی، وقتی گفتی همه
این دردسرها تموم میشه، دروغ گفتی
934
00:53:14,578 --> 00:53:15,578
برات مهم نیست، مگه نه؟
935
00:53:15,578 --> 00:53:19,203
نه، نه، فقط من، من، من، این طور نیست؟
هیچ کس دیگه ای وجود نداره
936
00:53:20,703 --> 00:53:22,119
پامی می دونه که من این تابلو رو دارم
937
00:53:23,661 --> 00:53:24,494
ای خدا
938
00:53:25,078 --> 00:53:28,286
یه جایزه 5هزار دلاری هست
...و اون دنبال این پوله
939
00:53:28,328 --> 00:53:30,536
میره پیش پلیس-
...ممکنه اما-
940
00:53:30,536 --> 00:53:32,911
و اونا میان اینجا-
...فقط در صورتی که-
941
00:53:32,994 --> 00:53:34,244
...وسط خیابون
942
00:53:34,869 --> 00:53:36,661
میان با دستبند تو رو میبرن
943
00:53:36,703 --> 00:53:40,244
گوش کن، آروم باش-
نمی تونم آروم باشم، الان مغزم داره می ترکه-
944
00:53:40,286 --> 00:53:44,494
امشب بی سروصدا، تابلو رو به لندن برمی گردونم
945
00:53:44,536 --> 00:53:47,203
این برای ما، بهترین کاره
برای همه مون
946
00:53:47,536 --> 00:53:49,244
شاید مجبور بشم یه مدتی برم زندان
947
00:53:49,328 --> 00:53:52,453
این تابلو140هزار پوند قیمتشه
حبس ابد می گیری
948
00:53:52,619 --> 00:53:54,786
اینطوری نیست که میخواستم
...ازش استفاده شخصی بکنم
949
00:53:55,619 --> 00:53:57,869
می دونی، برای کمک به نوع بشر بود این کار
950
00:53:57,911 --> 00:54:00,286
نوع بشر؟خودت چی پس؟
951
00:54:01,119 --> 00:54:02,578
تو این خانواده رو نابود کردی
952
00:54:02,619 --> 00:54:03,786
یه آدم حال به هم زن هستی
953
00:54:04,369 --> 00:54:07,328
برو بیرون عوضی، فقط برو بیرون
954
00:54:18,911 --> 00:54:19,786
بابا
955
00:54:20,661 --> 00:54:22,411
پدر، من باهات میام
956
00:54:22,619 --> 00:54:25,453
نه، این به تو ربطی نداره
خودم این کار رو کردم
957
00:54:25,578 --> 00:54:27,494
حالا همین جا بمون و مراقب مادرت باش
958
00:55:18,494 --> 00:55:19,328
منو ببخشید، قربان
959
00:55:20,744 --> 00:55:22,369
شما یکی از نقاشی های ما رو دارین؟
960
00:55:23,536 --> 00:55:25,661
نه قربان، دارم یکی رو برمی گردونم
961
00:55:27,828 --> 00:55:30,411
...در همین حین، در یک حرکت غیرمنتظره
962
00:55:30,494 --> 00:55:34,202
پرتره دوک ولینگتون اثر گویا
...به جایی که از اونجا دزدیده شده
963
00:55:34,286 --> 00:55:37,119
یعنی گالری موزه ملی لندن، برگردونده شده
964
00:55:37,327 --> 00:55:39,577
یه مقام عالی رتبه در
کنفرانس مطبوعاتی اعلام کرده
965
00:55:39,577 --> 00:55:42,619
که چه طوری یه آدم عادی با نقاشی
زیر بغلش که تو یه کم کاغذ پیچیده شده بود
966
00:55:42,702 --> 00:55:46,286
به راحتی تو خیابون قدم می زده
967
00:55:46,536 --> 00:55:49,911
و موقع آوردن تابلو
هیچ کسی متوجه حضورش نشده بود
968
00:55:50,661 --> 00:55:51,494
...به دیلفن نگاه کرد و گفت
969
00:55:51,619 --> 00:55:54,161
آقای هاتچینسون، میخواین
همه مطالب دادگاه رو اطلاع رسانی کنین؟
970
00:55:54,244 --> 00:55:57,036
من گفتم، نه قربان
درواقع سعی دارم پنهانش کنم
971
00:55:57,911 --> 00:56:00,452
اولین قانون وکالت: از قاضی بامزه تر نباشین
972
00:56:00,536 --> 00:56:01,286
بله
973
00:56:01,369 --> 00:56:02,077
آقای بونتون
974
00:56:02,327 --> 00:56:04,161
من وکیلتون، جرمی هاتچینسون هستم
975
00:56:04,994 --> 00:56:07,786
شرم آوره، فکر کردم میخواین
به من نوشیدنی تعارف کنین
976
00:56:08,536 --> 00:56:09,786
راستش امشب وقتی بیرون هستم
977
00:56:09,994 --> 00:56:12,077
همسرم تو باغ گیلاسه
978
00:56:12,452 --> 00:56:13,786
نقش رانیوسکایا» رو بازی می کنه ؟»
979
00:56:14,244 --> 00:56:14,911
بله
980
00:56:15,994 --> 00:56:18,661
مثل زندگی، هیچ وقت نمی تونم
...تصمیم بگیرم که باغ گیلاس
981
00:56:18,661 --> 00:56:20,327
تراژدی یا کمدیه
982
00:56:20,369 --> 00:56:21,244
اون نمایشنامه رو بلدی
983
00:56:21,869 --> 00:56:23,452
یکی از نمایش های مورد علاقه منه
984
00:56:23,536 --> 00:56:25,161
خودم هم بچه ام رو از دست دادم
985
00:56:25,911 --> 00:56:26,869
متاسفم
986
00:56:28,077 --> 00:56:29,327
من نمایشنامه نویسم
987
00:56:29,911 --> 00:56:32,119
درواقع چخوف رو به شکسپیر ترجیح میدم
988
00:56:32,119 --> 00:56:34,411
به نظر من، شکسپیر در نمایشنامه
پادشاهان» در عشق زیاده روی کرده»
989
00:56:34,786 --> 00:56:36,869
اریک کروارثر، مشاور تازه کار
990
00:56:37,077 --> 00:56:40,369
همسر آقای هاتچینسون، بازیگر خانم
دیم پگی اشکرفت» هستن»
991
00:56:40,411 --> 00:56:40,994
بله
992
00:56:42,327 --> 00:56:43,577
تو مرد خوش شانسی هستی
993
00:56:43,869 --> 00:56:44,661
... خب
994
00:56:45,911 --> 00:56:47,202
دادگاه شماره یک، درسته؟
995
00:56:47,786 --> 00:56:49,202
اولد بیلی
996
00:56:49,327 --> 00:56:51,661
سخت گیرترین قاضی جنایی بریتانیا
997
00:56:51,702 --> 00:56:53,786
دکتر کریپن-
درک بنتلی-
998
00:56:53,911 --> 00:56:55,077
روث الیس
999
00:56:55,869 --> 00:56:57,202
همه شون اعدام شدن
1000
00:56:57,661 --> 00:56:58,369
منظورم اینه دارشون زدن
1001
00:56:58,494 --> 00:57:01,327
خب آقای هاتچینسون ازشون دفاع نمی کرد
1002
00:57:01,369 --> 00:57:02,577
دادستان کیه ؟
1003
00:57:02,786 --> 00:57:04,286
ندی کاسن
1004
00:57:05,161 --> 00:57:07,036
امتیازمون 7 به 2 ئه -
به نفع تو؟-
1005
00:57:07,577 --> 00:57:08,494
به نفع اون
1006
00:57:08,786 --> 00:57:10,369
ندی، دادستان به دنیا اومده
1007
00:57:10,744 --> 00:57:13,452
متهم ها همیشه مجرم هستن
مگه اینکه بیگناهیشون ثابت شه
1008
00:57:13,952 --> 00:57:15,161
می تونی نجاتم بدی؟
1009
00:57:16,536 --> 00:57:17,452
آقای بونتون
1010
00:57:18,911 --> 00:57:21,869
تو با دستای خودت نقاشی گویا رو
برگردوندی و به سرقت اعتراف کردی
1011
00:57:21,869 --> 00:57:24,911
...برای پلیس، نحوه سرقت و انگیزه ات رو
1012
00:57:24,911 --> 00:57:26,827
با جزییات کامل توضیح دادی
1013
00:57:27,994 --> 00:57:29,202
می تونم نجاتت بدم؟
1014
00:57:31,869 --> 00:57:33,536
مسلما که نه
1015
00:57:35,577 --> 00:57:38,369
...در همین حین، کمپتون بنتون، مردی از نیوکاسل
1016
00:57:38,369 --> 00:57:41,827
متهم به سرقت پرتره گویا از دوک ولینگتون شد
1017
00:57:41,827 --> 00:57:45,744
صبح امروز برای اولین جلسه محاکمه اش
وارد اویلد بیلی شد
1018
00:57:45,827 --> 00:57:47,452
و کاملا گیج و سردرگم به نظر می رسید
1019
00:57:47,494 --> 00:57:50,286
شما نقاشی دوک ولینگتون اثر گویا رو دزدیدین؟-
نه، من اون رو قرض گرفتم-
1020
00:57:50,869 --> 00:57:53,619
چی؟-
برای یه مصلحت بزرگتر-
1021
00:57:54,286 --> 00:57:55,702
هنوز هم می تونیم برسیم
1022
00:57:58,161 --> 00:58:00,286
خودش این دردسر رو درست کرده
خودش هم باید با عواقبش روبه رو بشه
1023
00:58:04,577 --> 00:58:08,536
بقیه روز برای انتخاب دوازده شهروند از بین
متقاضیان برای هیات منصفه گذشت
1024
00:58:08,744 --> 00:58:10,577
دوازده زن و مرد درستکار
1025
00:58:10,577 --> 00:58:13,536
و بر اساس شنیده ها، دادگاه
از فردا شروع خواهد شد
1026
00:58:13,536 --> 00:58:17,286
یکی از دادگاه هایی که بعد از جنگ
مردم در انتظار آن به سر می برند
1027
00:58:17,536 --> 00:58:19,994
یه پیروزی دیگه برای دوک ولینگتون
1028
00:58:20,077 --> 00:58:23,911
و دوباره صف های طولانی در برابر گالری
موزه عمومی برای دیدن تابلو ایجاد شد
1029
00:58:23,911 --> 00:58:27,244
شکی نیست که حتی با استانداردهای اولد بیلی
1030
00:58:27,327 --> 00:58:30,202
این پرونده یکی از پربحث ترین
و مهم ترین پرونده ها خواهد بود
1031
00:58:36,786 --> 00:58:39,161
شما کمپتون بونتون هستین؟-
بله-
1032
00:58:39,536 --> 00:58:43,202
ولی اسمم رو از روی راننده مسابقات کمپتون ریس
برنداشتن، خیلی ها اینطوری فکر می کنن
1033
00:58:44,286 --> 00:58:46,827
و خب همون طور که تصور میره
من همون جا به دنیا اومدن
1034
00:58:46,911 --> 00:58:48,536
الان جوابتون «بله» ست یا «خیر»؟
1035
00:58:49,202 --> 00:58:50,452
بله، عالیجناب
1036
00:58:50,786 --> 00:58:54,577
مامانم اسم منو کمپتون کانن گذاشت
سوارکاری که سوار «سنت امانت» شد
1037
00:58:54,577 --> 00:58:56,286
برنده مسابقات اون سال
1038
00:58:57,077 --> 00:58:58,536
میخواین اسم خانوادگیم بونتون رو هم شرح بدم؟
1039
00:58:58,577 --> 00:59:00,619
ازت نخواسته بودم کمپتون رو توضیح بدی
1040
00:59:02,202 --> 00:59:03,035
اتهامات
1041
00:59:04,910 --> 00:59:09,369
...کمپتون بونتون، شما متهم هستین که در 21 مارس 1961
1042
00:59:09,744 --> 00:59:12,702
...از موزه ملی تابلویی یه ارزش 80پوند را
1043
00:59:12,702 --> 00:59:14,535
از دارایی های گالری ملی دزدیدین
1044
00:59:14,660 --> 00:59:16,910
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟
1045
00:59:16,910 --> 00:59:18,035
بیگناه
1046
00:59:18,119 --> 00:59:21,410
...اتهام دوم شما، اینه که در همون روز
1047
00:59:21,410 --> 00:59:23,410
...از موزه ملی نقاشی دوک ویلینگتون
1048
00:59:23,619 --> 00:59:28,827
...اثر هنرمند فرانسیسکو گویا به ارزش
1049
00:59:28,869 --> 00:59:32,077
صد و چهل هزار پوند رو دزدیدین
1050
00:59:32,327 --> 00:59:35,494
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟
1051
00:59:35,494 --> 00:59:36,535
بیگناه
1052
00:59:38,285 --> 00:59:40,619
به کسانی که با مراحل دادگاه آشنا نیستن
1053
00:59:40,660 --> 00:59:42,244
این تفهیم اتهامات بود و نه حکم نهایی
1054
00:59:44,077 --> 00:59:48,160
کمپتون بونتون به جرمتون این مورد
...هم اضافه میشه که به دنبال سرقت پرتره
1055
00:59:48,244 --> 00:59:50,910
برای برگردوندن اون نقاشی، در ازای برآورده شدن
خواسته هاتون، نامه های تهدیدآمیز ارسال کردین
1056
00:59:51,535 --> 00:59:53,452
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟
1057
00:59:53,535 --> 00:59:54,660
بیگناه
1058
00:59:54,744 --> 00:59:58,452
...و شما با محروم کردن عموم مردم از دیدن نقاشی
1059
00:59:58,535 --> 01:00:00,744
مایه رنجش و آزرده خاطر شدن مردم شدید
1060
01:00:01,077 --> 01:00:03,285
در این مورد خودتون رو
گناهکار می دونین یا بیگناه؟
1061
01:00:03,285 --> 01:00:04,785
باز هم جوابم همونه قربان، من بیگناهم
1062
01:00:06,660 --> 01:00:07,369
آقای کاسن
1063
01:00:09,285 --> 01:00:10,285
ممنون، عالیجناب
1064
01:00:10,285 --> 01:00:12,535
...و در ساعت ۵ صبح
1065
01:00:12,535 --> 01:00:16,452
وقتی ازاستراحتت برگشتی، چی دیدی؟
1066
01:00:16,910 --> 01:00:19,202
نقاشی دزدیده شده بود
1067
01:00:20,285 --> 01:00:20,994
ممنون
1068
01:00:21,577 --> 01:00:23,744
آقای ادبری، اگه می تونین اونجا بمونین
1069
01:00:23,952 --> 01:00:26,160
همکارم چندتا سوال ازتون دارن
1070
01:00:29,244 --> 01:00:30,160
آقای هاتچینسون
1071
01:00:32,619 --> 01:00:33,744
عالیجناب، هیچ سوالی ندارم
1072
01:00:34,744 --> 01:00:39,619
...ایده، طراحی و اجرای این کار، صرفا
1073
01:00:39,702 --> 01:00:41,577
همش توسط خودم و به تنهایی انجام شده
1074
01:00:42,202 --> 01:00:44,160
و این شهادت نامه، امضا شده ؟
1075
01:00:44,410 --> 01:00:45,994
کمپتون بونتون
1076
01:00:46,827 --> 01:00:48,577
متشکرم، جناب کارآگاه
1077
01:00:48,660 --> 01:00:51,660
اگه میشه اونجا بمونین، آقای هاتچینسون
چندتا سوال ازتون دارن
1078
01:00:54,660 --> 01:00:56,035
آقای هاتچینسون
1079
01:00:56,910 --> 01:00:59,619
وکیل مدافع از این شاهد سوالی نداره
1080
01:01:01,202 --> 01:01:03,119
با این سرعت، می تونیم قبل ازعصر
تمومش کنیم
1081
01:01:04,035 --> 01:01:07,910
و دکتر آنسورث، نظر حرفه ای شما در مورد دست خط چیه؟
1082
01:01:08,702 --> 01:01:11,494
...مثل بچه ای که یادداشت های پر از خط خطیش
1083
01:01:11,535 --> 01:01:13,869
وقتی با نوشته های معمولی ایشون مقایسه میشه
1084
01:01:14,327 --> 01:01:17,744
بدون شک دست خط بد و ضعیف آقای کمپتونه
1085
01:01:18,202 --> 01:01:21,910
ممنونم، دکتر آنسورث
لطفا تشریف داشته باشید
1086
01:01:22,577 --> 01:01:26,744
آقای هانچینسون، شما سوالی دارین؟
یا منصرف شدین؟
1087
01:01:28,577 --> 01:01:30,535
وکیل مدافع از این شاهد سوالی نداره
1088
01:01:38,785 --> 01:01:39,827
داری چیکار می کنی؟
1089
01:01:39,827 --> 01:01:41,785
خونه رو گند گرفته
1090
01:01:41,785 --> 01:01:42,494
تمومش کن
1091
01:01:42,494 --> 01:01:44,285
یکی باید اینجا رو تمیز کنه
1092
01:01:44,410 --> 01:01:47,785
خدا پدرت رو چیکار کنه
که اینطوری نابودمون کرد
1093
01:01:48,744 --> 01:01:49,660
این درست نیست
1094
01:01:50,285 --> 01:01:52,035
و این اشتباه بابا نیست که
ماریان مرد
1095
01:01:52,369 --> 01:01:54,910
اون فقط واسش یه دوچرخه خرید
ولی هنوز هم فکر می کنی بابا اونو کشته
1096
01:01:55,077 --> 01:01:56,285
فکر میکنی، من اینو نمی دونم؟
1097
01:01:56,327 --> 01:01:58,369
پس بهش بگو، در موردش حرف بزن
1098
01:01:58,702 --> 01:02:01,702
فکر می کنی واسه چی اون نمایشنامه ها
و متن ها و دادخواست ها رو می نویسه؟
1099
01:02:01,702 --> 01:02:03,910
هر چقدر می خوای ازش دفاع کن-
من نقاشی رو دزدیدم-
1100
01:02:05,035 --> 01:02:08,035
شنیدی چی گفتم؟ من نقاشی گویا رو دزدیدم
1101
01:02:09,202 --> 01:02:09,827
چی؟
1102
01:02:11,660 --> 01:02:12,202
نه
1103
01:02:12,910 --> 01:02:15,577
نه، تو نقاشی رو ندزدیدی
تو این کار رو نکردی
1104
01:02:15,619 --> 01:02:17,035
چرا، کار من بوده
1105
01:02:17,410 --> 01:02:17,910
نه بابا
1106
01:02:19,827 --> 01:02:23,494
نه، خواهش می کنم بگو همه حرفایی
که زدی چرند بود، جکی بونتون
1107
01:02:25,494 --> 01:02:26,910
اوه خدای من، دارم می لرزم-
مامان؟-
1108
01:02:27,452 --> 01:02:28,327
دارم می لرزم
1109
01:02:28,327 --> 01:02:30,618
ببین خب، دارم می لرزم
1110
01:02:30,618 --> 01:02:32,327
بسه، داری زورکی دستت رو می لرزونی
1111
01:02:32,327 --> 01:02:33,077
بشین
@moonriverteam _sns
1112
01:02:33,077 --> 01:02:37,660
@moonriverteam _sns
1113
01:02:38,827 --> 01:02:40,243
کی رفتی لندن؟
1114
01:02:43,618 --> 01:02:45,035
همون هفته ای بود که مرخصی داشتم
1115
01:02:45,118 --> 01:02:45,910
...ولی
1116
01:02:46,410 --> 01:02:48,535
گفتی که رفتی لیدز
1117
01:02:49,993 --> 01:02:51,243
دروغ گفتی
1118
01:02:51,702 --> 01:02:53,993
از اینکه می دیدم برای خانم موگ مغرور
کار می کنی، حالم بد می شد
1119
01:02:54,285 --> 01:02:55,910
از همه شون متنفرم که به بابا میخندن
1120
01:02:56,702 --> 01:02:58,327
....فکر می کردم که نقاشی می تونه
1121
01:02:58,702 --> 01:03:00,077
می تونه همه چیز رو عوض کنه
1122
01:03:00,077 --> 01:03:01,243
...پس تو یه دروغگویی
1123
01:03:01,452 --> 01:03:02,410
و دزدی
1124
01:03:02,452 --> 01:03:03,910
فقط فکر کردم اگه اون یه چیزی دستش داشته باشه
1125
01:03:04,035 --> 01:03:06,493
یه چیزی که اون پولدارهای لعنتی
خیلی دوستش دارن، شاید حرفاش رو بشنون
1126
01:03:06,743 --> 01:03:08,077
می دونی، همون جنگش واسه تلویزیون
1127
01:03:08,077 --> 01:03:10,702
جنگ؟ الان دیگه مقدس شده ؟
1128
01:03:15,743 --> 01:03:16,785
ولی چطوری؟
1129
01:03:17,618 --> 01:03:19,702
منظورم اینه که چطوری برش داشتی؟
1130
01:03:21,285 --> 01:03:22,785
وضعیت گالری رو بررسی کردم
1131
01:03:24,077 --> 01:03:25,868
نقاشی گویا روی سه پایه نقاشی بود
1132
01:03:26,577 --> 01:03:28,077
حتی یه نفر هم واسه مراقبت ازش اونجا نبود
1133
01:03:29,702 --> 01:03:30,827
تنها کاری که باید می کردم
1134
01:03:30,910 --> 01:03:32,493
پیدا کردن جایی بود که بتونم وارد گالری بشم
1135
01:03:34,368 --> 01:03:35,660
رفتم دستشویی
1136
01:03:36,618 --> 01:03:39,160
پنجره دستشویی و باز کردم و بیرون رو نگاه کردم
1137
01:03:40,202 --> 01:03:41,952
پشتش حیاط بود
1138
01:03:42,410 --> 01:03:44,452
نردبون و کلی آت و آشغال ساختمونی اونجا بود
1139
01:03:45,452 --> 01:03:46,452
ببخشید
1140
01:03:46,618 --> 01:03:49,202
رفتم سراغ یکی از نگهبان ها
ازش پرسیدم چطوری می تونم اونجا کار کنم
1141
01:03:49,202 --> 01:03:50,452
می تونی بری دفتر و بپرسی
1142
01:03:50,660 --> 01:03:52,160
خدمتکارها، اول صبح واسه کار میان
1143
01:03:52,327 --> 01:03:53,493
حدود 4:30صبح
1144
01:03:54,202 --> 01:03:56,660
سعی کن شیفت شب رو بگیری پسرم
موفق باشی
1145
01:03:57,410 --> 01:03:58,327
خوش شانس به دنیا اومدم
1146
01:03:59,785 --> 01:04:01,160
...خب، فهمیدم
1147
01:04:01,702 --> 01:04:05,118
اگه خدمتکارها ساعت 4:30 برای تمیز کاری
میان، اون موقع زنگ هشدار خاموشه
1148
01:04:06,077 --> 01:04:07,702
و صبح زود برگشتم
1149
01:04:08,493 --> 01:04:10,785
نردبون رو زیر پنجره دستشویی گذاشتم
1150
01:04:12,035 --> 01:04:12,868
...رفتم بالا و
1151
01:04:14,160 --> 01:04:17,285
صدای یکیشون که داشت با ماشین
کف سابی، کار می کرد رو شنیدم
1152
01:04:18,452 --> 01:04:20,910
... منتظر موندم تا بره و بعدش
1153
01:04:20,993 --> 01:04:21,910
حالا، دست خود را بشویید
1154
01:04:22,785 --> 01:04:24,368
فقط رفتم تا اون طبقه
1155
01:04:24,702 --> 01:04:26,535
فکر نکنم هیچ وقت رفته باشی نیوکاسل
1156
01:04:33,368 --> 01:04:35,285
پدرت چی گفت
وقتی بهش گفتی؟
1157
01:04:36,660 --> 01:04:37,868
!یا خدا
1158
01:04:37,910 --> 01:04:39,493
نظرت چیه؟-
فکر می کنم که-
1159
01:04:39,785 --> 01:04:40,993
!یا خدا
1160
01:04:41,077 --> 01:04:42,452
صد و چهل هزار پوند
1161
01:04:42,493 --> 01:04:44,368
اگر بتونی بفروشیش
!که نمی تونی
1162
01:04:44,868 --> 01:04:45,535
می دونم
1163
01:04:45,868 --> 01:04:46,702
من که احمق نیستم
1164
01:04:46,827 --> 01:04:49,868
اما برای تابلوهای بیمه شده، 10 درصد قیمت
تابلو رو میدن تا در امنیت کامل برگرده
1165
01:04:49,910 --> 01:04:51,160
مخت اتصالی کرده؟
1166
01:04:51,202 --> 01:04:53,577
الان عصبانی شدی؟-
عصبانی؟ نه-
1167
01:04:53,577 --> 01:04:55,660
دارم دیوونه میشم، پسره احمق
1168
01:04:55,660 --> 01:04:58,035
یکی از مشهورترین نقاشی های
کره زمین رو دزدیدی
1169
01:04:58,202 --> 01:04:58,993
خدای من
1170
01:04:59,035 --> 01:05:01,910
چرا نشه ازش استفاده کنیم که بتونیم
به جاش، حق تماشای رایگان تلویزیون رو بگیریم؟
1171
01:05:02,035 --> 01:05:03,243
از این عوضی ها باج بگیریم
1172
01:05:03,327 --> 01:05:04,368
یا ازشون پول بخوایم؟
برای بهتر شدن وضعیت یه آدم معمولی؟
1173
01:05:04,368 --> 01:05:06,160
شاید اینطوری بتونیم واسه
خودمون کسی بشیم
1174
01:05:07,327 --> 01:05:08,452
ولی یه مشکلی هست
1175
01:05:10,077 --> 01:05:10,785
چیه؟
1176
01:05:11,327 --> 01:05:12,368
دو کلمه ست
1177
01:05:12,660 --> 01:05:14,827
خانم دوروتی بونتون
1178
01:05:17,202 --> 01:05:18,368
باید این رو ازش پنهان کنیم
1179
01:05:18,410 --> 01:05:21,160
نمی تونی چیزی رو از یه زن
اون هم تو خونه خودش، مخفی کنی
1180
01:05:21,493 --> 01:05:23,827
نه، اگه فهمید
میگیم من دزدیدمش
1181
01:05:24,077 --> 01:05:25,910
من نمیخوام تو تقصیر رو به گردن بگیری-
...من-
1182
01:05:25,910 --> 01:05:26,910
دزدیمش
1183
01:05:30,285 --> 01:05:32,160
توی تلویزیون که قاب داشت
1184
01:05:32,535 --> 01:05:33,368
!لعنتی
1185
01:05:34,368 --> 01:05:35,202
درش آوردم
1186
01:05:35,785 --> 01:05:38,243
احتمالا زیر تختم تو مسافرخونه جا گذاشتم
ببخشید
1187
01:05:38,410 --> 01:05:40,993
اگه دست خودت بود
دودمانت رو به باد می دادی
1188
01:05:44,077 --> 01:05:45,993
خیلی خوب نیست، مگه نه؟
1189
01:05:52,827 --> 01:05:55,577
دختری سوار بر دوچرخه
1190
01:06:21,076 --> 01:06:24,701
...رسما و صادقانه و حقیقتا اعلام و
1191
01:06:25,035 --> 01:06:26,160
تایید می کنم
1192
01:06:26,493 --> 01:06:28,576
شهادتی که ارائه خواهم داد
1193
01:06:28,910 --> 01:06:30,285
حقیقت خواهد بود
1194
01:06:30,618 --> 01:06:33,826
تماما حقیقت و چیزی
به جز حقیقت نخواهد بود
1195
01:06:33,993 --> 01:06:35,993
ببخشید، ممنون
1196
01:06:42,076 --> 01:06:44,035
آقای بونتون چندسالتونه؟
1197
01:06:44,743 --> 01:06:46,993
نمی دونم، ولی حس می کنم
فقط23سال دارم
1198
01:06:47,868 --> 01:06:49,160
تاریخ تولدت رو نمی دونی؟
1199
01:06:49,660 --> 01:06:51,326
من هیچ وقت شناسنامه نداشتم
1200
01:06:51,618 --> 01:06:53,160
فکر کنم 1900 بود
1201
01:06:53,410 --> 01:06:55,285
می دونین کجا متولد شدین؟
1202
01:06:55,493 --> 01:06:56,618
اتاق خواب پشتی
1203
01:06:58,368 --> 01:07:00,201
توی خونه مادرتون در نیوکاسل؟
1204
01:07:00,576 --> 01:07:01,201
«تو «بایکر
1205
01:07:01,410 --> 01:07:03,410
اگر نیوکاسل یک سگ بود
1206
01:07:03,451 --> 01:07:04,785
و دمش رو بلند کنی
1207
01:07:04,785 --> 01:07:06,451
اونجا می شد، بایکر
1208
01:07:08,910 --> 01:07:10,326
...پدرتون
1209
01:07:10,368 --> 01:07:13,201
توی جنگ جهانی اول توی آیبرز جنگیده بود
1210
01:07:13,285 --> 01:07:15,326
وایبرز، اون افسر نبود
1211
01:07:15,826 --> 01:07:17,410
رو ویلچر برگشت؟
1212
01:07:17,618 --> 01:07:18,243
بله
1213
01:07:18,618 --> 01:07:19,993
یک تانک از روی پاش رد شد
1214
01:07:20,368 --> 01:07:22,535
بعد از اون چه حسی راجع به آلمان داشت؟
1215
01:07:22,868 --> 01:07:24,160
حتی یه کلمه بد هم نگفت
1216
01:07:24,326 --> 01:07:25,868
آلمانی ها تانک نداشتن
1217
01:07:26,576 --> 01:07:28,201
تو کمکش کردی که کارو کاسبیش رو اداره کنه
1218
01:07:28,285 --> 01:07:31,201
بله، کنار خیابون عریضه نویس بود
بهش کمک می کردم
1219
01:07:31,285 --> 01:07:34,910
غیر قانونی بود، اما می تونستی به بابی
با 12 شیلینگ رشوه بدی
1220
01:07:35,160 --> 01:07:36,076
منم مثل هر کسی گناهکار بودم
1221
01:07:36,118 --> 01:07:38,660
و کی به خاطر شیطنت های جوانی، گناهکار نیست؟
1222
01:07:38,743 --> 01:07:40,160
...خانم ها و آقایون هیات منصفه
1223
01:07:40,160 --> 01:07:43,451
همینطور که میگن
!گذشته ها گذشته
1224
01:07:44,160 --> 01:07:45,243
پدرت مرد
1225
01:07:45,410 --> 01:07:48,201
و تو با مادرت که یه رستوران کوچیک
رو اداره می کرد، زندگی می کردی
1226
01:07:48,285 --> 01:07:48,868
بله
1227
01:07:48,910 --> 01:07:52,160
کار سختی بود، ولی مشت چپش
مثل هنری کوپر بود
1228
01:07:52,243 --> 01:07:54,243
خوشبختانه خیلی راحت عصبانی نمی شد
1229
01:07:54,910 --> 01:07:58,535
توی جنگ جهانی دوم به خاطر
مشکلات پزشکی از خدمت معاف شدین؟
1230
01:07:58,826 --> 01:08:00,451
من وظیفه خودم رو انجام دادم
رانندگی کامیون های جنگی رو انجام می دادم
1231
01:08:00,910 --> 01:08:02,076
زود ازدواج کردی؟
1232
01:08:02,451 --> 01:08:03,493
باید ازدواج می کردم
1233
01:08:03,660 --> 01:08:04,618
باید ازدواج می کردی؟
1234
01:08:05,785 --> 01:08:06,618
کار عشق بود
1235
01:08:07,368 --> 01:08:09,076
این تو تقدیر من نوشته شده بود
1236
01:08:10,910 --> 01:08:14,076
...به منظور اینکه برای همیشه نقاشی رو از گالری ببرین
1237
01:08:14,118 --> 01:08:17,285
نقاشی رو دزدیدین؟
1238
01:08:17,493 --> 01:08:18,326
هرگز
1239
01:08:18,826 --> 01:08:21,576
آیا تا به حال با تهدید از کسی
تقاضای پول کردین؟
1240
01:08:22,035 --> 01:08:22,910
خیر قربان
1241
01:08:23,035 --> 01:08:24,368
در سال 1960
1242
01:08:24,701 --> 01:08:28,910
با سازمان پست برای مجوز تلوزیونتون
همکاری کردین؟
1243
01:08:28,910 --> 01:08:32,701
بله، من بهشون گفتم قصد پرداخت ندارم
چون که نمی تونم شبکه بی بی سی رو بگیرم
1244
01:08:32,701 --> 01:08:35,035
به خاطر عدم پرداخت رفتی زندان؟-
بله-
1245
01:08:35,326 --> 01:08:36,243
...با توجه به گفته هات
1246
01:08:36,535 --> 01:08:39,076
تو به کمپین تلوزیون مجانی برای زندانیان و
1247
01:08:39,326 --> 01:08:42,118
جانبازان جنگی ادامه دادی؟
1248
01:08:42,243 --> 01:08:43,493
من خودم می تونستم که مجوز بگیرم
1249
01:08:43,493 --> 01:08:45,576
من سعی داشتم نماینده انجام یه کاری باشم
1250
01:08:45,576 --> 01:08:48,410
تمام زندگیم مراقب دیگران
بودم و توی دردسر افتادم
1251
01:08:48,743 --> 01:08:49,910
...از کی شروع شد
1252
01:08:50,285 --> 01:08:51,368
مراقبت از دیگران رو میگم
1253
01:08:52,993 --> 01:08:54,660
چهارده سالم بود
1254
01:08:55,910 --> 01:08:57,160
...تعطیلات تابستونی
1255
01:08:57,618 --> 01:09:01,076
تازه «قلب تاریکی»از جوزف کانراد رو
تموم کرده بودم
1256
01:09:01,368 --> 01:09:03,660
و حس کردم لازمه که«سندرلند »رو پیدا کنم
1257
01:09:05,826 --> 01:09:09,451
اما حواسم پرت و شد و توی
ساحل شیلد جنوبی به خودم اومدم
1258
01:09:10,368 --> 01:09:12,535
پریده بودم تو آب
تا یکم خنک شم
1259
01:09:13,035 --> 01:09:15,368
جزر و مد دریا، من رو تا اونجا برده بود
1260
01:09:15,910 --> 01:09:17,743
تنها و خسته بودم
1261
01:09:17,743 --> 01:09:18,868
...تقریبا یک مایل دورتر
1262
01:09:18,868 --> 01:09:20,660
و می دونستم که هیچ راهی
نیست که بتونم برگردم
1263
01:09:21,576 --> 01:09:22,785
اما ایمان داشتم
1264
01:09:23,285 --> 01:09:24,285
!نه به معجزه
1265
01:09:24,743 --> 01:09:25,785
بلکه به مردم
1266
01:09:26,993 --> 01:09:29,659
می دونستم یکی لباس های من رو
...تو ساحل پیدا می کنه و
1267
01:09:29,743 --> 01:09:31,701
و حدس میزنه چی شده
1268
01:09:32,576 --> 01:09:34,034
...و به خاطر همین اعتماد
1269
01:09:34,618 --> 01:09:35,534
صبر کردم
1270
01:09:37,409 --> 01:09:38,909
...انرژی خودم رو با
1271
01:09:39,368 --> 01:09:40,284
شناور موندن روی آب
ذخیره کردم
1272
01:09:40,993 --> 01:09:41,909
شنا نکردم
1273
01:09:43,451 --> 01:09:44,784
...به آسمون نگاه می کردم که
1274
01:09:45,534 --> 01:09:46,784
لبخند بر لب داشت
1275
01:09:47,659 --> 01:09:49,284
می تونین بهش بگین اطمینان
1276
01:09:50,493 --> 01:09:51,618
...یک ساعت بعد
1277
01:09:52,076 --> 01:09:55,118
یه قایق نجات پیداش شد و من رو گرفت
1278
01:09:55,243 --> 01:09:58,034
کاپیتان، یه شیرفروش از بلایت بود
1279
01:09:58,368 --> 01:10:00,451
از همه نظر یه عوضی تمام معنا بود
1280
01:10:01,368 --> 01:10:02,368
ببخشید اینطوری حرف زدم
1281
01:10:03,034 --> 01:10:06,159
می دونین به عنوان یه شیرفروش، منظورم
اینه که بین همه ی ما خوب و بد پیدا میشه
1282
01:10:06,743 --> 01:10:07,951
اون روز زندگی من رو نجات داد
1283
01:10:08,076 --> 01:10:10,451
می تونست هر کسی باشه
اما می دونستم بالاخره یه کسی هست
1284
01:10:10,909 --> 01:10:13,159
من بدون شما وجود ندارم
متوجه منظورم هستین؟
1285
01:10:13,493 --> 01:10:14,618
ما همه به هم نیاز داریم
1286
01:10:14,784 --> 01:10:16,243
نه، تو من هستی
1287
01:10:16,826 --> 01:10:20,409
تو هستی که من رو، من می سازی
و من هستم که تو رو، تو می سازم
1288
01:10:20,868 --> 01:10:22,618
انسانیت یه پروژه همگانی هست
1289
01:10:22,909 --> 01:10:25,993
ببینین، من به تنهایی یه آجر ضعیف هستم
1290
01:10:26,326 --> 01:10:27,201
تا حدودی هم بی استفاده
1291
01:10:28,118 --> 01:10:29,868
یه آجر به تنهایی به چه دردی میخوره ؟
1292
01:10:30,201 --> 01:10:32,743
اما یه عالمه آجر کنار هم قرار میدی
و یک ساختمون می سازی
1293
01:10:32,826 --> 01:10:34,951
یک ساختمون می سازی،
یک سایه درست می کنی
1294
01:10:35,326 --> 01:10:37,243
تا همینجا، دنیا رو عوض کردی
1295
01:10:37,409 --> 01:10:39,909
فلسفه ی شما، که فکر می کنم
لیاقت این اسم رو داره
1296
01:10:40,076 --> 01:10:43,909
چطور فقط با کلنجار رفتن با ذهن
خودتون، به همچین تفکری رسیدین؟
1297
01:10:45,368 --> 01:10:48,826
در برابر مرگ کاری از دست تو برنمیاد
ولی می تونی ازش تاثیر بگیری
1298
01:10:48,826 --> 01:10:53,076
بعضی از اونهایی که این کشور اون ها رو
در1914 به بلژیک و فرانسه فرستاد، هنوز بچه بودن
1299
01:10:53,451 --> 01:10:57,201
الان حدود 65 به بالا سن دارند، حقوق بازنشستگیشون
اونقدر کمه که نمیشه باهاش زندگی کرد
1300
01:10:57,576 --> 01:10:59,243
...و تنهایی و انزوا
1301
01:10:59,451 --> 01:11:03,076
و یا در ارتباط نبودن با زندگی مدرن
اسمش زندگی نیست
1302
01:11:03,409 --> 01:11:07,368
پس چیزی که شما از روی بزرگواریتون میگید
«فلسفه من، «من تو هستم و تو من هستی
1303
01:11:07,493 --> 01:11:09,159
..بهم میگه هر بار که
1304
01:11:09,534 --> 01:11:11,576
کسی از بقیه جدا میشه
1305
01:11:12,034 --> 01:11:13,784
این ملت، این کشور
1306
01:11:13,909 --> 01:11:15,826
یک مقداری کوچکتر میشه
1307
01:11:28,284 --> 01:11:30,159
ماریان بونتون
1930-1946
1308
01:11:30,701 --> 01:11:31,534
آقای بونتون
1309
01:11:32,076 --> 01:11:35,451
گمان می کنم، هیات منصفه از خودشون می پرسن
1310
01:11:36,159 --> 01:11:37,993
چند تا از این اتهامات
به دزد تابلوی گویا، وارد هستش
1311
01:11:38,076 --> 01:11:40,451
توی اخبار دیدم-
اخبار آی تی وی؟-
1312
01:11:41,493 --> 01:11:42,326
خیلی عالی بود
1313
01:11:42,826 --> 01:11:47,868
دیدم دولت میخواد برای این نقاشی
صد و چهل هزار پوند بده
1314
01:11:47,909 --> 01:11:49,451
به نظرم، همش مساله رقم مطرح بود
1315
01:11:49,451 --> 01:11:51,826
...اگه همه ی پول رو تو یه حساب بزاری
1316
01:11:51,909 --> 01:11:53,659
ده در صد سود به دست میاری
1317
01:11:53,784 --> 01:11:58,368
اینطوری در سال می تونی ۳۵۰۰تا
جواز تلوزیون بخری
1318
01:11:58,409 --> 01:12:00,159
و دوباره همه اون افراد رو به هم متصل کنی
1319
01:12:08,909 --> 01:12:10,909
سوال دیگه ای نیست، عالیجناب
1320
01:12:28,868 --> 01:12:31,118
...نقاشی رو توی اخبار آی تی وی دیدی
1321
01:12:31,118 --> 01:12:34,576
و متوجه شدی صد و چهل هزار پوند می ارزه
1322
01:12:34,576 --> 01:12:37,326
...تصمیم گرفتی بیای لندن و بدزدیش
1323
01:12:37,326 --> 01:12:39,368
اون هم برای سود شخصیت، درسته؟
1324
01:12:39,618 --> 01:12:41,659
بله، فکر کردم یه مدت مخفیش کنم
1325
01:12:43,534 --> 01:12:46,784
وقتی نقشه سرقت رو کشیدی
کجا موندی؟
1326
01:12:47,201 --> 01:12:49,159
کنار یه مغازه سطل فروشی، ایستاده بودم
1327
01:12:49,868 --> 01:12:50,993
مغازه سلطل فروشی چیه؟
1328
01:12:51,409 --> 01:12:52,659
مغازه ای که سطل میفروشه
1329
01:12:54,701 --> 01:12:55,909
این کار، عمدی بود؟
1330
01:12:56,201 --> 01:12:57,826
نه، اما به درد خورد
1331
01:12:57,909 --> 01:12:58,784
از چه نظر؟
1332
01:12:58,909 --> 01:13:01,617
این جا که شهر من نیست، درسته؟
اصلا مسیرها رو بلد نیستم
1333
01:13:01,659 --> 01:13:04,701
برای همین وقتی رسید م کامدن از یکی پرسیدم
می دونی از کجا می تونم یه سطل بخرم؟
1334
01:13:04,701 --> 01:13:06,409
و این طوری آدرس گرفتی؟
1335
01:13:06,409 --> 01:13:08,159
همه می دونن کجا میشه سطل خرید
1336
01:13:09,992 --> 01:13:12,159
آدرس مغازه رو می دونی؟
1337
01:13:13,076 --> 01:13:14,367
چطور؟ مگه سطل لازم داری؟
1338
01:13:17,909 --> 01:13:19,617
نه، ما... عذر میخوام
1339
01:13:19,742 --> 01:13:22,284
چون تو گفتی قاب نقاشی رو
...تو اتاق کرایه ایت در آوردی
1340
01:13:22,409 --> 01:13:24,659
و زیر تختش قایم کردی، برای همون آدرس رو میخوام
1341
01:13:24,826 --> 01:13:26,742
پس مغازه سطل فروشی
هنوز هم اونجاست؟
1342
01:13:26,784 --> 01:13:28,576
اصلا نمی دونم، دیگه برنگشتم اونجا
1343
01:13:28,576 --> 01:13:30,159
آخه نیاز به سطل ندارم
1344
01:13:30,617 --> 01:13:32,742
آقای بونتون، شما در دادگاه حضور دارید
1345
01:13:33,242 --> 01:13:35,201
اینجا آزمون نمایش کمدی موزیکال نیست
1346
01:13:35,451 --> 01:13:36,284
ببخشید، عالیجناب
1347
01:13:43,492 --> 01:13:44,617
منتظر چی باشم؟
1348
01:13:44,992 --> 01:13:45,826
ده سال؟
1349
01:13:47,576 --> 01:13:51,492
آخرین دفاعیاتم رو ارائه میدم و بعد
قاضی نتیجه رو اعلام می کنه
1350
01:13:51,701 --> 01:13:56,284
که هشدار میدم ممکنه مقداری به
به حرفام تو دادگاه دوم شباهت داشته باشه
1351
01:13:57,367 --> 01:14:00,367
روی تمام نیمکت های اینجا
...این عبارت لاتین حک شده
1352
01:14:00,659 --> 01:14:02,617
دومینی، دریجینوس
1353
01:14:03,284 --> 01:14:04,451
«خداوندا، ما را به راه راست هدایت کن»
1354
01:14:05,076 --> 01:14:06,659
«بیشتر شبیه اینه «خدایا، کمکمون کن
1355
01:14:09,867 --> 01:14:11,701
خیلی خب، به شما دو نفر
کمی وقت میدم
1356
01:14:11,992 --> 01:14:12,826
لطفا بفرمایین
1357
01:14:23,576 --> 01:14:25,076
خب، تو همه روزنامه ها حرف از توئه
1358
01:14:25,451 --> 01:14:26,284
واقعا؟
1359
01:14:28,909 --> 01:14:30,034
می تونستی به من بگی
1360
01:14:30,826 --> 01:14:32,451
می تونستیم با همدیگه حلش کنیم
1361
01:14:34,284 --> 01:14:35,076
واقعا؟
1362
01:14:41,451 --> 01:14:42,826
بقیه نمایشنامه ات رو خوندم
1363
01:14:43,701 --> 01:14:45,742
متاسفم که فکر کردی تقصیر توئه، این طور نیست
1364
01:14:52,451 --> 01:14:53,576
رفتم دیدنش
1365
01:14:56,367 --> 01:14:58,784
جای خوبیه، نه؟-
دوست داشتنیه-
1366
01:15:02,284 --> 01:15:03,409
یه کم تمیزش کردم
1367
01:15:03,701 --> 01:15:04,909
من همونطور طبیعی دوستش دارم
1368
01:15:06,326 --> 01:15:07,534
اون تو یه روستا مرد
1369
01:15:07,701 --> 01:15:09,451
بهونه آوردن هیچ تاثیری نداره
1370
01:15:15,701 --> 01:15:16,826
چند سال برات میبرن؟
1371
01:15:17,409 --> 01:15:18,242
نمی دونم
1372
01:15:19,742 --> 01:15:20,742
ده سال؟
1373
01:15:25,909 --> 01:15:27,367
تو نقاشی رو نبردی
1374
01:15:29,034 --> 01:15:30,909
ترجیح می دادی جکی، محاکمه بشه ؟
1375
01:15:34,451 --> 01:15:35,867
متاسفم، عزیزم
1376
01:15:38,701 --> 01:15:39,576
اوضاع خرابه
1377
01:15:44,826 --> 01:15:46,076
آره بهم ریخته ست
1378
01:15:56,742 --> 01:15:58,117
...مثل روز روشنه که
1379
01:15:58,451 --> 01:16:00,159
کمپتون بونتون، تابلو گویا رو دزدیده
1380
01:16:02,284 --> 01:16:03,909
پس حکم رو اعلام کنید
1381
01:16:04,492 --> 01:16:04,992
نه
1382
01:16:07,242 --> 01:16:08,451
اون من رو متحیر کرد
1383
01:16:09,576 --> 01:16:11,701
...چون در این کشور
1384
01:16:11,784 --> 01:16:16,992
هیچ چیز جرم نیست مگر اینه
...صراحتا توسط قانون
1385
01:16:17,409 --> 01:16:18,242
ممنوع شده باشه
1386
01:16:18,992 --> 01:16:20,451
...اگر همسایه شما
1387
01:16:20,701 --> 01:16:23,992
ماشین چمن زنی شما رو قرض بگیره
...و تا یک ماه هم اون رو برنگردونه
1388
01:16:24,075 --> 01:16:26,784
ناراحت کننده، و اعصاب خورد کنه
1389
01:16:26,867 --> 01:16:28,909
اما دزدی نیست
1390
01:16:30,534 --> 01:16:35,242
چون اون قصد نداشته
به طور دائم اون رو از شما بگیره
1391
01:16:36,659 --> 01:16:37,575
...کمپتون بونتون
1392
01:16:38,409 --> 01:16:39,409
همسایه شماست
1393
01:16:39,825 --> 01:16:40,867
...اون
1394
01:16:41,325 --> 01:16:42,159
دزد نیست
1395
01:16:42,700 --> 01:16:44,284
...اون نقاشی گویای شما رو قرض گرفت
1396
01:16:46,117 --> 01:16:49,534
سعی داشت یه کار خوب
تو این دنیا به ثمر برسونه
1397
01:16:50,159 --> 01:16:51,284
...در دنیایی که
1398
01:16:53,492 --> 01:16:54,325
من، تو هستم
1399
01:16:56,575 --> 01:16:57,575
و تو، من هستی
1400
01:16:58,617 --> 01:17:00,075
...اون سعی داشت
1401
01:17:00,450 --> 01:17:03,325
به آسیب پذیر ترین افراد جامعه کمک کنه
1402
01:17:03,367 --> 01:17:07,200
...اون پسش داد، شخصا نقاشی گویا رو
1403
01:17:07,325 --> 01:17:09,992
برگردوند، اما دیر کرد؟
!بله
1404
01:17:10,575 --> 01:17:11,409
بله
1405
01:17:13,409 --> 01:17:14,242
بله
1406
01:17:18,200 --> 01:17:21,325
اکثر ما در برگردون ماشین چمن زنی که
قرض گرفتیم، تاخیر داشتیم
1407
01:17:25,367 --> 01:17:26,909
...با تمام چیزهایی که گفته شد
1408
01:17:31,825 --> 01:17:33,492
اون همسایه خوبیه
1409
01:17:35,200 --> 01:17:36,034
اینطور نیست؟
1410
01:17:39,450 --> 01:17:40,242
ممنون
1411
01:17:50,909 --> 01:17:56,075
...و دررابطه با اعتراف آقای بونتون درباره بردن تابلو گویا
1412
01:17:56,409 --> 01:17:59,075
ممکنه این رو به عنوان بخشی
...از دفاع اون در نظر بگیرید
1413
01:17:59,159 --> 01:18:02,617
...تمام گالری های کشور، نمی تونن جلوی کسی رو بگیرن
1414
01:18:03,200 --> 01:18:05,159
که تابلوی روبینز رو آخر هفته ها، قرض نگیرن
1415
01:18:05,284 --> 01:18:07,992
آویزان کردن اون در راهرو برای
تحت تاثیر قرار دادن کلوب روتری
1416
01:18:08,367 --> 01:18:10,200
...آیا این کشور می تونه اجازه بده
1417
01:18:10,242 --> 01:18:13,659
چنین رفتاری مغایر با قوانین جنایی کشور
صورت بگیره ؟
1418
01:18:14,034 --> 01:18:17,534
حالا پرسشی که تاکید میکنم روش
تمرکز کنید، اینه
1419
01:18:18,117 --> 01:18:21,075
و تا زمان اعلام نظر نهایی خودتون
این رو در نظر داشته باشید
1420
01:18:35,992 --> 01:18:37,534
ساندویچ خوبیه
1421
01:18:38,909 --> 01:18:39,742
آره
1422
01:18:40,450 --> 01:18:41,450
انگار پنیر هم داره
1423
01:19:14,075 --> 01:19:15,575
سخنگوی هیات منصفه لطفا بایستید
1424
01:19:16,700 --> 01:19:18,325
و متهم هم همین طور
1425
01:19:19,284 --> 01:19:20,867
...خانم ها و آقایان هیات منصفه
1426
01:19:20,867 --> 01:19:24,367
آیا به حکمی متفق القول که همگی
با اون موافق باشید، رسیدید؟
1427
01:19:25,450 --> 01:19:26,284
بله
1428
01:19:27,200 --> 01:19:29,534
...در اتهام دزدیدن یک فقره نقاشی
1429
01:19:29,534 --> 01:19:32,825
...به ارزش هشتاد پوند از گالری ملی
1430
01:19:33,242 --> 01:19:36,075
متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟
1431
01:19:36,200 --> 01:19:37,075
گناهکار
1432
01:19:40,534 --> 01:19:42,117
!از قبل ساخت و پاخت کردن
1433
01:19:42,242 --> 01:19:45,367
!از قبل تصمیمشون رو گرفتن-
سکوت رو رعایت می کنید-
1434
01:19:46,409 --> 01:19:49,075
یا باید دستور بدم همگی حضار
از دادگاه اخراج بشن؟
1435
01:19:51,034 --> 01:19:55,158
در اتهام دزدیده شدن نقاشی گویا
...از دوک ولینگتون
1436
01:19:55,325 --> 01:19:58,658
متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟
1437
01:20:09,825 --> 01:20:10,867
بی گناه
1438
01:20:25,658 --> 01:20:29,992
در اتهام تقاضای پول و تهدید برای
...بازگرداندن نقاشی
1439
01:20:29,992 --> 01:20:32,783
متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟
1440
01:20:32,825 --> 01:20:34,117
بی گناه
1441
01:20:36,783 --> 01:20:37,992
!سکوت کنید
1442
01:20:38,783 --> 01:20:40,033
!سکوت دادگاه رو رعایت کنین
1443
01:20:42,033 --> 01:20:44,742
...در اتهام آزار و اذیت رساندن به عموم
1444
01:20:44,825 --> 01:20:48,033
با محروم کردن اون ها از داشتن
...فرصت تماشای نقاشی
1445
01:20:48,158 --> 01:20:50,200
...متهم را گناهکار می دونید یا-
بی گناه-
1446
01:21:01,617 --> 01:21:02,617
!سکوت
1447
01:21:03,492 --> 01:21:04,700
!سکوت دادکاه رو رعایت کنید
1448
01:21:06,867 --> 01:21:09,700
!میخوام همگی سکوت کنن
1449
01:21:10,617 --> 01:21:11,742
!سکوت دادکاه رو رعایت کنید
1450
01:21:13,575 --> 01:21:14,908
اون زن رو از دادگاه خارج کنید
1451
01:21:15,950 --> 01:21:17,908
من جایی نمیرم
1452
01:21:29,158 --> 01:21:31,283
...کمپتون بونتون به جرم دزدیدن
1453
01:21:31,700 --> 01:21:33,158
...قاب نقاشی که
1454
01:21:34,492 --> 01:21:36,575
هرگز پیدا نشد، به مدت سه سال به زندان رفت
1455
01:21:41,658 --> 01:21:42,492
ممنون
1456
01:21:45,575 --> 01:21:48,950
زندان سلطنتی دورهام
1457
01:21:53,658 --> 01:21:54,908
یکی از اون کیف ها رو بده به ما
1458
01:21:56,575 --> 01:21:58,700
اومدی اینجا؟-
البته که اومدم-
1459
01:21:58,742 --> 01:22:00,033
فکر کردی کجا باید می رفتم؟
1460
01:22:01,158 --> 01:22:04,325
من وقتم رو تلف نکردم
چند تا نمایشنامه نوشتم
1461
01:22:05,658 --> 01:22:07,908
حتما شکسپیر تنش تو گور لرزیده
1462
01:22:08,242 --> 01:22:09,200
فکر کنم
1463
01:22:10,325 --> 01:22:11,367
و چخوف همین طور
1464
01:22:12,533 --> 01:22:13,742
چخوف کیه؟
1465
01:22:15,367 --> 01:22:18,367
اون نمایشی که درباره سه تا خواهر بود
رفتیم رو یادته؟
1466
01:22:45,367 --> 01:22:46,200
اینجاست
1467
01:22:55,367 --> 01:22:56,617
به خونه خوش اومدی، بابا
1468
01:22:58,033 --> 01:22:59,200
الان کتری رو میزارم رو گاز
1469
01:23:00,908 --> 01:23:02,533
یکی از اون ها مال منه؟
1470
01:23:04,950 --> 01:23:05,908
بفرما نوشیدنی
1471
01:23:06,617 --> 01:23:08,367
نوش جان-
نوش جان-
1472
01:23:09,033 --> 01:23:11,242
بعد از چهار سال، جکی برای
...رهایی از عذاب وجدان
1473
01:23:11,325 --> 01:23:12,658
به دزدی اعتراف کرد
1474
01:23:12,742 --> 01:23:15,367
بهش نیاز داشتم-
خوشحالم که این کار رو کردی-
1475
01:23:17,575 --> 01:23:19,283
رئیس دادستانی عمومی
1476
01:23:25,200 --> 01:23:29,116
...من و رئیس دادستانی عمومی
1477
01:23:29,533 --> 01:23:30,408
...مدارک این پرونده
1478
01:23:31,575 --> 01:23:32,700
و اعتراف تو رو در نظر گرفتیم
1479
01:23:34,741 --> 01:23:38,950
ناگفته نماند
که این جرم از نوع درجه یک بوده
1480
01:23:40,866 --> 01:23:41,700
...اما
1481
01:23:42,700 --> 01:23:46,408
...برای اعلام حکم مجبور هستیم
1482
01:23:48,241 --> 01:23:49,658
با متهم اصلی ارتباط برقرار کنیم
1483
01:23:49,825 --> 01:23:51,616
این امر ما رو در موقعیت حساسی قرار میده
1484
01:23:52,533 --> 01:23:56,075
با توجه به نمایشی که ممکنه پدرت در عموم اجرا کنه
1485
01:23:56,658 --> 01:23:59,075
...بنابراین تصمیم گرفته شد
1486
01:24:01,116 --> 01:24:03,491
که ممکنه محاکمه تو
به صلاح عمومی نباشه
1487
01:24:12,408 --> 01:24:14,283
بازم اون عکس لعنتی
1488
01:24:14,283 --> 01:24:16,325
باید بزاریش توی کمد
1489
01:24:16,616 --> 01:24:18,783
مجبوری از جکی بخوای که درستش کنه
1490
01:24:28,700 --> 01:24:31,116
مجوز های تلویزیون در سال2000
1491
01:24:31,658 --> 01:24:32,950
بعد از حدود 75 سال، رایگان شدند
1492
01:24:36,325 --> 01:24:41,908
از کمپتون بونتون هیچ نمایشنامه ای منتشر نشد